< Gióp 22 >
1 Ê-li-pha, người Thê-man, bèn đáp rằng:
And Eliphaz the Temanite answers and says:
2 Loài người có ích lợi chi cho Ðức Chúa Trời chăng? Người khôn ngoan chỉ ích lợi cho chính mình mình mà thôi.
“Is a man profitable to God, Because a wise man is profitable to himself?
3 Dầu ông công bình, Ðấng Toàn năng có vui chi chăng? tánh hạnh ông trọn vẹn, ấy được ích lợi gì cho Ngài sao?
Is it a delight to the Mighty One That you are righteous? Is it gain, That you make your ways perfect?
4 Có phải vì Ngài sợ ông nên Ngài trách phạt, Và xét đoán ông chăng?
Because of your reverence Does He reason [with] you? He enters with you into judgment:
5 Sự dữ của ông há chẳng phải lớn sao? Các tội ác ông há không phải vô cùng ư?
Is your wickedness not abundant? And there is no end to your iniquities.
6 Vì ông đã lấy của cầm của anh em mình vô cớ, Và lột quần áo của kẻ bị trần truồng.
For you take a pledge of your brother for nothing, And you strip off the garments of the naked.
7 Ông không cho kẻ khát xin nước uống, Chẳng ban cho người đói bánh ăn.
You do not cause the weary to drink water, And you withhold bread from the hungry.
8 Còn người cường thạnh, đất tất thuộc về người; Ai được nể vì đã ở tại đó.
As for the man of arm—he has the earth, And the accepted of face—he dwells in it.
9 Ông có đuổi kẻ góa bụa đi tay không, Bẻ gãy nơi nương nhờ của kẻ mồ côi.
You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
10 Bởi cớ ấy, ông bị bẫy bao vây, Và sự kinh khủng thình lình làm ông rối cực;
Therefore snares [are] all around you, And sudden fear troubles you.
11 Hoặc tối tăm ngăn cản cho ông không thấy, Và nước tràn chìm ngập ông.
Or darkness—you do not see, And abundance of waters covers you.
12 Ðức Chúa Trời há chẳng phải cao như các từng trời cao kia sao? Hãy xem chót các ngôi sao: cao biết bao nhiêu!
Is God not high [in] the heavens? And see the summit of the stars, That they are high.
13 Còn ông nói: Ðức Chúa Trời biết điều gì? Ngài có thể xét đoán ngang qua tăm tối đen kịch sao?
And you have said, How has God known? Does He judge through thickness?
14 Ðám mây mịt mịt che phủ Ngài, nên Ngài chẳng thấy; Ngài bước đi trên bầu các từng trời.
Thick clouds [are] a secret place to Him, And He does not see, And He habitually walks [above] the circle of the heavens.
15 Ông sẽ giữ theo lối xưa, Mà các kẻ gian ác đã đi sao?
Do you observe the path of the age, That men of iniquity have trodden,
16 Chúng nó bị truất diệt trước kỳ định, Cái nền họ bị dòng nước đánh trôi đi;
Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
17 Chúng nó nói với Ðức Chúa Trời rằng: Chúa hãy lìa khỏi chúng tôi; Lại rằng: Ðấng Toàn năng sẽ làm được gì cho chúng ta?
Those saying to God, Turn aside from us, And what does the Mighty One do to them?
18 Dẫu vậy, Ngài có làm cho nhà họ đầy vật tốt: Nguyện các mưu chước kẻ ác hãy cách xa tôi!
And He has filled their houses [with] good (And the counsel of the wicked Has been far from me).
19 Người công bình thấy điều đó, và vui mừng; Còn người vô tội sẽ nhạo báng chúng nó, mà rằng:
The righteous see and they rejoice, And the innocent mocks at them:
20 Kẻ dấy lên cùng chúng tôi quả hẳn bị diệt, Và kẻ sót lại của chúng lửa đã thiêu đốt đi.
Surely our substance has not been cut off, And fire has consumed their excellence.
21 Ấy vậy, ông hãy hòa thuận với Ngài. Hãy ở bình an: nhờ đó phước hạnh sẽ giáng cho ông.
Now acquaint yourself with Him, and be at peace, Thereby your increase [is] good.
22 Hãy nhận lãnh luật pháp từ nơi miệng của Ngài. Và để các lời Ngài vào lòng của mình.
Please receive a law from His mouth, And set His sayings in your heart.
23 Nếu ông trở lại cùng Ðấng Toàn năng, tất ông sẽ được lập lại. Nếu ông trừ bỏ sự gian ác khỏi trại mình,
If you return to the Mighty you are built up, You put iniquity far from your tents.
24 Ném bửu vật mình vào bụi đất, Và quăng vàng Ô phia giữa các hòn đá của khe,
So as to set a defense on the dust, And a covering on a rock of the valleys.
25 Thì Ðấng Toàn năng sẽ là bửu vật của ông, Ngài sẽ là bạc quí cho ông.
And the Mighty has been your defense, And silver [is] strength to you.
26 Vì bấy giờ, ông sẽ được vui sướng nơi Ðấng Toàn năng, Và được ngước mắt lên cùng Ðức Chúa Trời.
For then you delight yourself on the Mighty, And lift up your face to God,
27 Tôi sẽ cầu khẩn cùng Ngài, Ngài sẽ nghe lời mình, Và ông sẽ trả xong lời khẩn nguyện mình.
You make supplication to Him, And He hears you, And you complete your vows.
28 Nếu ông nhứt định việc gì, việc ấy chắc sẽ được thành; Ánh sáng sẽ chói trên đường lối mình.
And you decree a saying, And it is established to you, And light has shone on your ways.
29 Khi người ta gây cho mình bị hạ xuống, thì ông sẽ nói rằng: Hãy chổi lên! Còn kẻ khiêm nhường Ðức Chúa Trời sẽ cứu rỗi;
For they have made low, And you say, Lift up. And He saves the bowed down of eyes.
30 Ðến đỗi Ngài sẽ giải cứu kẻ có tội; Thật, kẻ ấy sẽ nhờ sự thanh sạch của tay ông mà đước cứu.
He delivers the one [who is] not innocent, Indeed, he has been delivered By the cleanness of your hands.”