< Hê-bơ-rơ 9 >
1 Ước trước cũng có những luật về việc thờ phượng và một nơi thánh dưới đất.
ས པྲཐམོ ནིཡམ ཨཱརཱདྷནཱཡཱ ཝིཝིདྷརཱིཏིབྷིརཻཧིཀཔཝིཏྲསྠཱནེན ཙ ཝིཤིཥྚ ཨཱསཱིཏ྄།
2 Vả, một đền tạm đã dựng lên: phần thứ nhứt gọi là nơi thánh, có chơn đèn, bàn và bánh bày ra;
ཡཏོ དཱུཥྱམེཀཾ ནིརམཱིཡཏ ཏསྱ པྲཐམཀོཥྛསྱ ནཱམ པཝིཏྲསྠཱནམིཏྱཱསཱིཏ྄ ཏཏྲ དཱིཔཝྲྀཀྵོ བྷོཛནཱསནཾ དརྴནཱིཡཔཱུཔཱནཱཾ ཤྲེཎཱི ཙཱསཱིཏ྄།
3 rồi đến phía trong màn thứ hai, tức là phần gọi là nơi rất thánh,
ཏཏྤཤྩཱད྄ དྭིཏཱིཡཱཡཱསྟིརཥྐརིཎྱཱ ཨབྷྱནྟརེ ྅ཏིཔཝིཏྲསྠཱནམིཏིནཱམཀཾ ཀོཥྛམཱསཱིཏ྄,
4 có lư hương bằng vàng và hòm giao ước, toàn bọc bằng vàng. Trong hòm có một cái bình bằng vàng đựng đầy ma-na, cây gậy trổ hoa của A-rôn, và hai bảng giao ước;
ཏཏྲ ཙ སུཝརྞམཡོ དྷཱུཔཱདྷཱརཿ པརིཏཿ སུཝརྞམཎྜིཏཱ ནིཡམམཉྫཱུཥཱ ཙཱསཱིཏ྄ ཏནྨདྷྱེ མཱནྣཱཡཱཿ སུཝརྞགྷཊོ ཧཱརོཎསྱ མཉྫརིཏདཎྜསྟཀྵིཏཽ ནིཡམཔྲསྟརཽ,
5 phía trên có hai chê-ru-bin vinh hiển, bóng nó che phủ nơi chuộc tội. Nhưng đây không phải dịp kể các điều đó cho rõ ràng.
ཏདུཔརི ཙ ཀརུཎཱསནེ ཚཱཡཱཀཱརིཎཽ ཏེཛོམཡཽ ཀིརཱུབཱཝཱསྟཱམ྄, ཨེཏེཥཱཾ ཝིཤེཥཝྲྀཏྟཱནྟཀཐནཱཡ ནཱཡཾ སམཡཿ།
6 Các vật đã sắp đặt như vậy, hằng ngày những thầy tế lễ vào phần thứ nhứt trong đền tạm, đặng làm trọn việc tế lễ;
ཨེཏེཥྭཱིདྲྀཀ྄ ནིརྨྨིཏེཥུ ཡཱཛཀཱ ཨཱིཤྭརསེཝཱམ྄ ཨནུཏིཥྛནཏོ དཱུཥྱསྱ པྲཐམཀོཥྛཾ ནིཏྱཾ པྲཝིཤནྟི།
7 nhưng, phần thứ hai, thì mỗi năm một lần chỉ một mình thầy tế lễ thượng phẩm vào, chẳng bao giờ mà không đem huyết dâng vì chính mình và vì sự lầm lỗi dân chúng.
ཀིནྟུ དྭིཏཱིཡཾ ཀོཥྛཾ པྲཏིཝརྵམ྄ ཨེཀཀྲྀཏྭ ཨེཀཱཀིནཱ མཧཱཡཱཛཀེན པྲཝིཤྱཏེ ཀིནྟྭཱཏྨནིམིཏྟཾ ལོཀཱནཱམ྄ ཨཛྙཱནཀྲྀཏཔཱཔཱནཱཉྩ ནིམིཏྟམ྄ ཨུཏྶརྫྫནཱིཡཾ རུདྷིརམ྄ ཨནཱདཱཡ ཏེན ན པྲཝིཤྱཏེ།
8 Ðức Thánh Linh lấy đó chỉ ra rằng hễ đền tạm thứ nhứt đương còn, thì đường vào nơi rất thánh chưa mở.
ཨིཏྱནེན པཝིཏྲ ཨཱཏྨཱ ཡཏ྄ ཛྙཱཔཡཏི ཏདིདཾ ཏཏ྄ པྲཐམཾ དཱུཥྱཾ ཡཱཝཏ྄ ཏིཥྛཏི ཏཱཝཏ྄ མཧཱཔཝིཏྲསྠཱནགཱམཱི པནྠཱ ཨཔྲཀཱཤིཏསྟིཥྛཏི།
9 Ấy là một hình bóng chỉ về đời bây giờ, để tỏ rằng các lễ vật và hi sinh dâng đó, không có thể làm cho kẻ thờ phượng được vẹn lành về lương tâm.
ཏཙྩ དཱུཥྱཾ ཝརྟྟམཱནསམཡསྱ དྲྀཥྚཱནྟཿ, ཡཏོ ཧེཏོཿ སཱམྤྲཏཾ སཾཤོདྷནཀཱལཾ ཡཱཝད྄ ཡནྣིརཱུཔིཏཾ ཏདནུསཱརཱཏ྄ སེཝཱཀཱརིཎོ མཱནསིཀསིདྡྷིཀརཎེ྅སམརྠཱབྷིཿ
10 Ðó chẳng qua là mạng lịnh của xác thịt, cũng như các kỳ ăn, uống rửa sạch, chỉ lập cho đến kỳ hoán cải vậy.
ཀེཝལཾ ཁཱདྱཔེཡེཥུ ཝིཝིདྷམཛྫནེཥུ ཙ ཤཱརཱིརིཀརཱིཏིབྷི ཪྻུཀྟཱནི ནཻཝེདྱཱནི བལིདཱནཱནི ཙ བྷཝནྟི།
11 Nhưng Ðấng Christ đã hiện đến làm thầy tế lễ thượng phẩm của những sự tốt lành sau nầy; Ngài đã vượt qua đền tạm lớn hơn và trọn vẹn hơn, không phải tay người dựng ra, nghĩa là không thuộc về đời nầy.
ཨཔརཾ བྷཱཝིམངྒལཱནཱཾ མཧཱཡཱཛཀཿ ཁྲཱིཥྚ ཨུཔསྠཱཡཱཧསྟནིརྨྨིཏེནཱརྠཏ ཨེཏཏྶྲྀཥྚེ རྦཧིརྦྷཱུཏེན ཤྲེཥྛེན སིདྡྷེན ཙ དཱུཥྱེཎ གཏྭཱ
12 Ngài đã vào nơi rất thánh một lần thì đủ hết, không dùng huyết của dê đực và của bò con, nhưng dùng chính huyết mình, mà được sự chuộc tội đời đời. (aiōnios )
ཚཱགཱནཱཾ གོཝཏྶཱནཱཾ ཝཱ རུདྷིརམ྄ ཨནཱདཱཡ སྭཱིཡརུདྷིརམ྄ ཨཱདཱཡཻཀཀྲྀཏྭ ཨེཝ མཧཱཔཝིཏྲསྠཱནཾ པྲཝིཤྱཱནནྟཀཱལིཀཱཾ མུཀྟིཾ པྲཱཔྟཝཱན྄། (aiōnios )
13 Vì nếu huyết của dê đực cùng tro bò cái tơ mà người ta rưới trên kẻ ô uế còn làm sạch được phần xác thịt họ và nên thánh thay,
ཝྲྀཥཚཱགཱནཱཾ རུདྷིརེཎ གཝཱིབྷསྨནཿ པྲཀྵེཔེཎ ཙ ཡདྱཤུཙིལོཀཱཿ ཤཱརཱིརིཤུཙིཏྭཱཡ པཱུཡནྟེ,
14 huống chi huyết của Ðấng Christ, là Ðấng nhờ Ðức Thánh Linh đời đời, dâng chính mình không tì tích cho Ðức Chúa Trời, thì sẽ làm sạch lương tâm anh em khỏi công việc chết, đặng hầu việc Ðức Chúa Trời hằng sống, là dường nào! (aiōnios )
ཏརྷི ཀིཾ མནྱདྷྭེ ཡཿ སདཱཏནེནཱཏྨནཱ ནིཥྐལངྐབལིམིཝ སྭམེཝེཤྭརཱཡ དཏྟཝཱན྄, ཏསྱ ཁྲཱིཥྚསྱ རུདྷིརེཎ ཡུཥྨཱཀཾ མནཱཾསྱམརེཤྭརསྱ སེཝཱཡཻ ཀིཾ མྲྀཏྱུཛནཀེབྷྱཿ ཀརྨྨབྷྱོ ན པཝིཏྲཱིཀཱརིཥྱནྟེ? (aiōnios )
15 Nhơn đó, Ngài là Ðấng trung bảo của giao ước mới, để khi Ngài chịu chết mà chuộc tội đã phạm dưới giao ước cũ, thì những kẻ được kêu gọi nhận lãnh cơ nghiệp đời đời đã hứa cho mình. (aiōnios )
ས ནཱུཏནནིཡམསྱ མདྷྱསྠོ྅བྷཝཏ྄ ཏསྱཱབྷིཔྲཱཡོ྅ཡཾ ཡཏ྄ པྲཐམནིཡམལངྒྷནརཱུཔཔཱཔེབྷྱོ མྲྀཏྱུནཱ མུཀྟཽ ཛཱཏཱཡཱམ྄ ཨཱཧཱུཏལོཀཱ ཨནནྟཀཱལཱིཡསམྤདཿ པྲཏིཛྙཱཕལཾ ལབྷེརན྄། (aiōnios )
16 Vì khi có chúc thơ, thì cần phải đợi đến kẻ trối chết đã hứa cho mình.
ཡཏྲ ནིཡམོ བྷཝཏི ཏཏྲ ནིཡམསཱདྷཀསྱ བལེ རྨྲྀཏྱུནཱ བྷཝིཏཝྱཾ།
17 Chúc thơ chỉ có giá trị sau khi chết, và hễ kẻ trối còn sống thì nó không có quyền gì.
ཡཏོ ཧཏེན བལིནཱ ནིཡམཿ སྠིརཱིབྷཝཏི ཀིནྟུ ནིཡམསཱདྷཀོ བལི ཪྻཱཝཏ྄ ཛཱིཝཏི ཏཱཝཏ྄ ནིཡམོ ནིརརྠཀསྟིཥྛཏི།
18 Ấy vậy, chính giao ước trước nào chẳng phải là không dùng máu mà lập.
ཏསྨཱཏ྄ ས པཱུཪྻྭནིཡམོ྅པི རུདྷིརཔཱཏཾ ཝིནཱ ན སཱདྷིཏཿ།
19 Lúc Môi-se phán mọi điều răn của luật pháp cho dân chúng, có lấy máu của bò con và dê đực, với nước, dây nhung đỏ tía và nhành ngưu tất rảy trên sách cùng trên cả dân chúng,
ཕལཏཿ སཪྻྭལོཀཱན྄ པྲཏི ཝྱཝསྠཱནུསཱརེཎ སཪྻྭཱ ཨཱཛྙཱཿ ཀཐཡིཏྭཱ མཱུསཱ ཛལེན སིནྡཱུརཝརྞལོམྣཱ ཨེཥོཝཏྲྀཎེན ཙ སཱརྡྡྷཾ གོཝཏྶཱནཱཾ ཚཱགཱནཱཉྩ རུདྷིརཾ གྲྀཧཱིཏྭཱ གྲནྠེ སཪྻྭལོཀེཥུ ཙ པྲཀྵིཔྱ བབྷཱཥེ,
20 mà nó rằng: Nầy là huyết của sự giao ước mà Ðức Chúa Trời đã dạy lập với các ngươi.
ཡུཥྨཱན྄ ཨདྷཱིཤྭརོ ཡཾ ནིཡམཾ ནིརཱུཔིཏཝཱན྄ ཏསྱ རུདྷིརམེཏཏ྄།
21 Ðoạn, người cũng lấy huyết rảy đền tạm cùng mọi đồ thờ.
ཏདྭཏ྄ ས དཱུཥྱེ྅པི སེཝཱརྠཀེཥུ སཪྻྭཔཱཏྲེཥུ ཙ རུདྷིརཾ པྲཀྵིཔྟཝཱན྄།
22 Theo luật pháp thì hầu hết mọi vật đều nhờ huyết mà được sạch: không đổ huyết thì không có sự tha thứ.
ཨཔརཾ ཝྱཝསྠཱནུསཱརེཎ པྲཱཡཤཿ སཪྻྭཱཎི རུདྷིརེཎ པརིཥྐྲིཡནྟེ རུདྷིརཔཱཏཾ ཝིནཱ པཱཔམོཙནཾ ན བྷཝཏི ཙ།
23 Vậy, nếu những tượng chỉ về các vật trên trời đã phải nhờ cách ấy mà được sạch, thì chính các vật trên trời phải nhờ của lễ càng quí trọng hơn nữa để được sạch.
ཨཔརཾ ཡཱནི སྭརྒཱིཡཝསྟཱུནཱཾ དྲྀཥྚཱནྟཱསྟེཥཱམ྄ ཨེཏཻཿ པཱཝནམ྄ ཨཱཝཤྱཀམ྄ ཨཱསཱིཏ྄ ཀིནྟུ སཱཀྵཱཏ྄ སྭརྒཱིཡཝསྟཱུནཱམ྄ ཨེཏེབྷྱཿ ཤྲེཥྛེ རྦལིདཱནཻཿ པཱཝནམཱཝཤྱཀཾ།
24 Vả Ðấng Christ chẳng phải vào nơi thánh bởi tay người làm ra, theo kiểu mẫu nơi thánh thật, bèn là vào chính trong trời, để bây giờ vì chúng ta hiện ra trước mặt Ðức Chúa Trời.
ཡཏཿ ཁྲཱིཥྚཿ སཏྱཔཝིཏྲསྠཱནསྱ དྲྀཥྚཱནྟརཱུཔཾ ཧསྟཀྲྀཏཾ པཝིཏྲསྠཱནཾ ན པྲཝིཥྚཝཱན྄ ཀིནྟྭསྨནྣིམིཏྟམ྄ ཨིདཱནཱིམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ སཱཀྵཱད྄ ཨུཔསྠཱཏུཾ སྭརྒམེཝ པྲཝིཥྚཿ།
25 Ấy chẳng phải là dâng chính mình Ngài nhiều lần, như thầy tế lễ thượng phẩm mỗi năm vào trong nơi rất thánh mà dâng huyết không phải là huyết mình;
ཡཐཱ ཙ མཧཱཡཱཛཀཿ པྲཏིཝརྵཾ པརཤོཎིཏམཱདཱཡ མཧཱཔཝིཏྲསྠཱནཾ པྲཝིཤཏི ཏཐཱ ཁྲཱིཥྚེན པུནཿ པུནརཱཏྨོཏྶརྒོ ན ཀརྟྟཝྱཿ,
26 bằng chẳng vậy, thì từ buổi sáng thế đến nay, Ngài đã phải chịu khổ nhiều lần rồi. Nhưng hiện nay đến cuối cùng các thời đại, Ngài đã hiện ra chỉ một lần, dâng mình làm tế lễ để cất tội lỗi đi. (aiōn )
ཀརྟྟཝྱེ སཏི ཛགཏཿ སྲྀཥྚིཀཱལམཱརབྷྱ བཧུཝཱརཾ ཏསྱ མྲྀཏྱུབྷོག ཨཱཝཤྱཀོ྅བྷཝཏ྄; ཀིནྟྭིདཱནཱིཾ ས ཨཱཏྨོཏྶརྒེཎ པཱཔནཱཤཱརྠམ྄ ཨེཀཀྲྀཏྭོ ཛགཏཿ ཤེཥཀཱལེ པྲཙཀཱཤེ། (aiōn )
27 Theo như đã định cho loài người phải chết một lần, rồi chịu phán xét,
ཨཔརཾ ཡཐཱ མཱནུཥསྱཻཀཀྲྀཏྭོ མརཎཾ ཏཏ྄ པཤྩཱད྄ ཝིཙཱརོ ནིརཱུཔིཏོ྅སྟི,
28 cũng vậy, Ðấng Christ đã dâng mình chỉ một lần đặng cất tội lỗi của nhiều người; Ngài lại sẽ hiện ra lần thứ hai, không phải để cất tội lỗi đi nữa, nhưng để ban sự cứu rỗi cho kẻ chờ đợi Ngài.
ཏདྭཏ྄ ཁྲཱིཥྚོ྅པི བཧཱུནཱཾ པཱཔཝཧནཱརྠཾ བལིརཱུཔེཎཻཀཀྲྀཏྭ ཨུཏྶསྲྀཛེ, ཨཔརཾ དྭིཏཱིཡཝཱརཾ པཱཔཱད྄ བྷིནྣཿ སན྄ ཡེ ཏཾ པྲཏཱིཀྵནྟེ ཏེཥཱཾ པརིཏྲཱཎཱརྠཾ དརྴནཾ དཱསྱཏི།