< Ê-xơ-ra 2 >
1 Trong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,
Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
2 có Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba-a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.
— улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
3 Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
4 họ Sê-pha-ti-a, ba trăm bảy mươi hai;
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
5 họ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;
Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
6 họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
7 họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
8 họ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;
Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
9 họ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
10 họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
11 họ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
12 họ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;
Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
13 họ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
14 họ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;
Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
15 họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;
Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
16 họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
17 họ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
18 họ Giô-ra, một trăm mười hai;
Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
19 họ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;
Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
20 họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
21 họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
22 người Nê-tô-pha, năm mươi sáu;
Нитофалиқлар әллик алтә киши;
23 người A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
24 người Ách-ma-vết, bốn mươi hai,
Азмавәтликләр қириқ икки киши;
25 người Ki-ri-át-a-rim, Kê-phi-a, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;
Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
26 người Ra-ma và Ghê-ra, sáu trăm hai mươi mốt;
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
27 người Mích-ba, một trăm hai hai mươi hai;
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
28 người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
29 họ Nê-bô, năm mươi hai;
Неболиқлар әллик икки киши;
30 họ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;
Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
31 họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
32 họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
33 họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
34 người Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
35 họ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.
Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
36 Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về chi phái Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
37 họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
38 họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
39 họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
40 Các người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
41 Những người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
42 Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
43 Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
44 con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
45 con cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
46 con cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,
Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
47 con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê-a-gia,
Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
48 con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,
Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
49 con cháu U-xa, con cháu Pha-sê-a, con cháu Bê-sai,
Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
50 con cháu A-sê-na, con cháu Mê -u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
51 con cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
52 con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
53 con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
54 con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
55 Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
56 con cháu Gia-a-la, con cháu Ðạt-côn, con cháu Ghi-đên,
Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
57 con cháu Sê-pha-ti-a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
58 Tổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
59 Nầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp-a-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
60 con cháu Ðê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
61 Trong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.
каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
62 Các người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
63 Quan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Ðức Chúa Trời.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
64 Cả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
65 chẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.
буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
66 Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
67 bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
68 Có nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Ðức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Ðức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
69 Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đến sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thấy tế lễ.
Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
70 Vậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.