< Ê-xơ-ra 2 >

1 Trong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,
राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
2 có Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba-a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
3 Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
परोशका परिवारका २,१७२
4 họ Sê-pha-ti-a, ba trăm bảy mươi hai;
शपत्‍याहका परिवारका ३७२
5 họ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;
आराका परिवारका ७७५
6 họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
येशूअ र योआबका सन्‍तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
7 họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
एलामका परिवारका १,२५४
8 họ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;
जत्तूका परिवारका ९४५
9 họ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;
जक्‍कैका परिवारका ७६०
10 họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
बानीका परिवारका ६४२
11 họ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;
बेबैका परिवारका ६२३
12 họ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;
अज्‍गादका परिवारका १,२२२
13 họ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;
अदोनीकामका परिवारका ६६६
14 họ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;
बिग्‍वैका परिवारका १,०५६
15 họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;
आदीनका परिवारका ४५४
16 họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
17 họ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;
बेजैका परिवारका ३२३
18 họ Giô-ra, một trăm mười hai;
योराका परिवारका ११२
19 họ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;
हाशूमका मानिसहरू २२३
20 họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
गिबारका मानिसहरू ९५
21 họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
22 người Nê-tô-pha, năm mươi sáu;
नतोपाका मानिसहरू ५६
23 người A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;
अनातोतका मानिसहरू १२८
24 người Ách-ma-vết, bốn mươi hai,
अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
25 người Ki-ri-át-a-rim, Kê-phi-a, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
26 người Ra-ma và Ghê-ra, sáu trăm hai mươi mốt;
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
27 người Mích-ba, một trăm hai hai mươi hai;
मिकमाशका मानिसहरू १२२
28 người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;
बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
29 họ Nê-bô, năm mươi hai;
नेबोका मानिसहरू ५२
30 họ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;
मग्‍बीसका मानिसहरू १५६
31 họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
32 họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
हारीमका मानिसहरू ३२०
33 họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
34 người Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;
यरीहोका मानिसहरू ३४५
35 họ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.
सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
36 Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về chi phái Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
37 họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;
इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
38 họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;
पशहूरका परिवारका १,२४७
39 họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
हारीमका परिवारका १,०१७ ।
40 Các người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.
लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
41 Những người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.
मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
42 Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.
मन्‍दिरका द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३९ ।
43 Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
44 con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
केरोस, सीआ, पादोन,
45 con cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,
लेबाना, हगाबा, अक्‍कूब,
46 con cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,
हागाबा, शल्‍मै, हानान,
47 con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê-a-gia,
गिद्देल, गहरका, रायाह,
48 con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,
रसीन, नकोदा, गज्‍जाम,
49 con cháu U-xa, con cháu Pha-sê-a, con cháu Bê-sai,
उज्‍जा, पसेह, बेजै,
50 con cháu A-sê-na, con cháu Mê -u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
अस्‍ना, मोनिम, नेपुसीम,
51 con cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,
बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
52 con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
53 con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
54 con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
55 Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरू: सोतै, हस्‍सोपेरेत, पारूद,
56 con cháu Gia-a-la, con cháu Ðạt-côn, con cháu Ghi-đên,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
57 con cháu Sê-pha-ti-a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.
शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
58 Tổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.
मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरूको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२ थियो ।
59 Nầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp-a-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनेर बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
60 con cháu Ðê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६५२,
61 Trong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.
र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्‍कोसका र बर्जिल्‍लै (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
62 Các người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
63 Quan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Ðức Chúa Trời.
त्‍यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
64 Cả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,
सम्पूर्ण समुहको जम्‍मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
65 chẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.
यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
66 Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्‍चरहरू २४५ ।
67 bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
68 Có nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Ðức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Ðức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.
जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
69 Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đến sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thấy tế lễ.
तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्‍का, ५,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
70 Vậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.
यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।

< Ê-xơ-ra 2 >