< Thánh Thi 97 >

1 Chúa Hằng Hữu là Vua! Thế gian hãy reo mừng! Muôn nghìn hải đảo khá hân hoan.
Господь царює! Нехай веселиться земля, радіють численні острови!
2 Mây đen vây quanh Chúa. Công chính và công lý đặt làm nền móng ngai Ngài.
Хмара й імла навколо Нього; справедливість і правосуддя – основа Його престолу.
3 Lửa bùng cháy trước Ngài và thiêu đốt thù nghịch bốn phía.
Вогонь іде перед Ним і спалює навкруги ворогів Його.
4 Ánh sáng Ngài chiếu rạng thế gian. Khắp đất trông thấy liền run rẩy.
Блискавки Його освітлюють всесвіт, земля бачить і тремтить.
5 Núi đồi tan như sáp trước Chúa Hằng Hữu, trước vị Chủ Tể của trái đất.
Гори тануть, немов віск, перед обличчям Господа, перед обличчям Володаря всієї землі.
6 Các tầng trời truyền rao đức công chính; mọi dân tộc chiêm ngưỡng ánh vinh quang.
Небеса сповіщають Його правду, усі народи бачать Його славу.
7 Những người thờ hình tượng đều bị sỉ nhục— tức người khoe khoang về thần tượng vô quyền của mình— vì mọi thần phải thờ lạy Chúa.
Нехай соромом вкриються всі, хто служить ідолам, хто хвалиться нікчемними божками. Вклоніться Йому, усі боги!
8 Si-ôn đã nghe và hân hoan, các làng của Giu-đa mừng rỡ, vì công minh Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu!
Почув це Сіон і зрадів, звеселилися доньки Юди через суди Твої, Господи.
9 Vì Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu, là Đấng Chí Tôn trên hoàn vũ; Ngài vĩ đại hơn tất cả các thần.
Адже Ти, Господи, Всевишній над усією землею, піднесений високо над усіма богами.
10 Ai kính yêu Chúa Hằng Hữu, ghét gian tà! Chúa bảo toàn sinh mạng người thánh của Ngài, và giải thoát họ khỏi tay bọn hung bạo.
Ті, хто Господа любить, ненавидьте зло! Він береже душі Своїх вірних, визволяє їх від руки нечестивих.
11 Ánh sáng bao bọc người công chính, lòng trong sạch tràn ngập hân hoan.
Світло посіяне у праведника, і радість – у щирих серцем.
12 Nguyện những ai tin kính hãy vui mừng trong Chúa Hằng Hữu và ngợi tôn Danh Thánh của Ngài!
Радійте, праведні, у Господі, і славте пам’ять Його святині!

< Thánh Thi 97 >