< Thánh Thi 97 >

1 Chúa Hằng Hữu là Vua! Thế gian hãy reo mừng! Muôn nghìn hải đảo khá hân hoan.
Господ царује: нек се радује земља! Нек се веселе острва многа.
2 Mây đen vây quanh Chúa. Công chính và công lý đặt làm nền móng ngai Ngài.
Облак је и мрак око Њега; благост и правда подножје престолу његовом.
3 Lửa bùng cháy trước Ngài và thiêu đốt thù nghịch bốn phía.
Огањ пред Њим иде, и пали наоколо непријатеље Његове.
4 Ánh sáng Ngài chiếu rạng thế gian. Khắp đất trông thấy liền run rẩy.
Муње Његове севају по васиљеној; види и стрепи земља.
5 Núi đồi tan như sáp trước Chúa Hằng Hữu, trước vị Chủ Tể của trái đất.
Горе као восак топе се од лица Господњег, од лица Господа свој земљи.
6 Các tầng trời truyền rao đức công chính; mọi dân tộc chiêm ngưỡng ánh vinh quang.
Небеса казују правду Његову, и сви народи виде славу Његову.
7 Những người thờ hình tượng đều bị sỉ nhục— tức người khoe khoang về thần tượng vô quyền của mình— vì mọi thần phải thờ lạy Chúa.
Нек се стиде сви који се клањају киповима, који се хвале идолима својим. Поклоните Му се сви богови.
8 Si-ôn đã nghe và hân hoan, các làng của Giu-đa mừng rỡ, vì công minh Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu!
Чује и радује се Сион, и кћери се јудејске веселе ради судова Твојих, Господе!
9 Vì Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu, là Đấng Chí Tôn trên hoàn vũ; Ngài vĩ đại hơn tất cả các thần.
Јер си Ти, Господе, висок над свом земљом и надвишујеш све богове.
10 Ai kính yêu Chúa Hằng Hữu, ghét gian tà! Chúa bảo toàn sinh mạng người thánh của Ngài, và giải thoát họ khỏi tay bọn hung bạo.
Који љубите Господа, мрзите на зло. Он чува душе светаца својих; из руку безбожничких отима их.
11 Ánh sáng bao bọc người công chính, lòng trong sạch tràn ngập hân hoan.
Светлост се просипа на праведника, и весеље на оне који су правог срца.
12 Nguyện những ai tin kính hãy vui mừng trong Chúa Hằng Hữu và ngợi tôn Danh Thánh của Ngài!
Радујте се праведни о Господу, и славите свето име Његово.

< Thánh Thi 97 >