< Thánh Thi 97 >
1 Chúa Hằng Hữu là Vua! Thế gian hãy reo mừng! Muôn nghìn hải đảo khá hân hoan.
耶和华作王!愿地快乐! 愿众海岛欢喜!
2 Mây đen vây quanh Chúa. Công chính và công lý đặt làm nền móng ngai Ngài.
密云和幽暗在他的四围; 公义和公平是他宝座的根基。
3 Lửa bùng cháy trước Ngài và thiêu đốt thù nghịch bốn phía.
有烈火在他前头行, 烧灭他四围的敌人。
4 Ánh sáng Ngài chiếu rạng thế gian. Khắp đất trông thấy liền run rẩy.
他的闪电光照世界, 大地看见便震动。
5 Núi đồi tan như sáp trước Chúa Hằng Hữu, trước vị Chủ Tể của trái đất.
诸山见耶和华的面, 就是全地之主的面,便消化如蜡。
6 Các tầng trời truyền rao đức công chính; mọi dân tộc chiêm ngưỡng ánh vinh quang.
诸天表明他的公义; 万民看见他的荣耀。
7 Những người thờ hình tượng đều bị sỉ nhục— tức người khoe khoang về thần tượng vô quyền của mình— vì mọi thần phải thờ lạy Chúa.
愿一切事奉雕刻的偶像、 靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。 万神哪,你们都当拜他。
8 Si-ôn đã nghe và hân hoan, các làng của Giu-đa mừng rỡ, vì công minh Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu!
耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜; 犹大的城邑也都快乐。
9 Vì Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu, là Đấng Chí Tôn trên hoàn vũ; Ngài vĩ đại hơn tất cả các thần.
因为你—耶和华至高,超乎全地; 你被尊崇,远超万神之上。
10 Ai kính yêu Chúa Hằng Hữu, ghét gian tà! Chúa bảo toàn sinh mạng người thánh của Ngài, và giải thoát họ khỏi tay bọn hung bạo.
你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶; 他保护圣民的性命, 搭救他们脱离恶人的手。
11 Ánh sáng bao bọc người công chính, lòng trong sạch tràn ngập hân hoan.
散布亮光是为义人; 预备喜乐是为正直人。
12 Nguyện những ai tin kính hãy vui mừng trong Chúa Hằng Hữu và ngợi tôn Danh Thánh của Ngài!
你们义人当靠耶和华欢喜, 称谢他可记念的圣名。