< Thánh Thi 96 >
1 Hãy dâng lên Chúa Hằng Hữu một bài ca mới! Hỡi cả thế gian hãy chúc tôn Chúa Hằng Hữu!
你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
2 Hãy ngợi ca Chúa Hằng Hữu, chúc tụng Danh Ngài. Ngày lại ngày tường thuật ân cứu độ.
要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
3 Tuyên dương vinh quang Ngài giữa các nước. Rao truyền việc diệu kỳ của Chúa cho các dân.
在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
4 Vĩ đại thay Chúa Hằng Hữu! Ngài là Đấng đáng ca tụng bật nhất! Phải kính sợ Ngài hơn mọi thánh thần.
因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
5 Thần của các dân khác chỉ là hình tượng, nhưng Chúa Hằng Hữu dựng nên các tầng trời.
外邦的神都属虚无; 惟独耶和华创造诸天。
6 Vinh dự và uy nghiêm tỏa ra trước Chúa; tuyệt mỹ và hùng mạnh ở nơi thánh Ngài.
有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
7 Hỡi các dân trên thế giới, hãy công nhận Chúa Hằng Hữu; hãy công nhận vinh quang và quyền năng Chúa Hằng Hữu.
民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
8 Hãy dâng lên Chúa Hằng Hữu vinh quang tuyệt đối! Hãy đem tế lễ vào hành lang Ngài.
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
9 Hãy thờ phượng Chúa Hằng Hữu trong hào quang thánh. Hỡi cả thế giới hãy run sợ trước mặt Ngài.
当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
10 Hãy nói với các dân tộc: “Chúa Hằng Hữu tể trị!” Cả thế gian vững bền và không hề lay chuyển. Chúa sẽ xét xử công minh mọi dân tộc.
人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
11 Hỡi tầng trời hãy vui mừng, hỡi đất hãy hớn hở! Hỡi biển và mọi sinh vật dưới nước hãy ca vang!
愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
12 Hỡi đồng xanh với các mọi vật trong đó cùng nhảy múa! Hỡi cây rừng trổi giọng hát hòa thanh
愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
13 trước mặt Chúa Hằng Hữu, vì Ngài đang đến! Chúa đến để phán xét thế gian. Chúa sẽ xét xử thế giới bằng công bình, và các dân tộc bằng chân lý Ngài.
因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。