< Thánh Thi 92 >

1 Còn gì hơn cảm tạ Chúa Hằng Hữu, có chi bằng ca ngợi Đấng Chí Cao.
A Psalm. A song for the Sabbath day. It is good to praise the LORD, and to sing praises to Your name, O Most High,
2 Công bố lòng nhân ái Ngài khi trời vừa sáng, rao truyền đức thành tín Chúa lúc đêm vừa buông,
to proclaim Your loving devotion in the morning and Your faithfulness at night
3 với đàn hạc, tiếng tơ thánh thót, với đàn lia, âm điệu du dương.
with the ten-stringed harp and the melody of the lyre.
4 Lạy Chúa Hằng Hữu, lòng con hớn hở vì việc Chúa làm cho con! Dâng hoan ca khi thấy rõ việc Ngài thực hiện.
For You, O LORD, have made me glad by Your deeds; I sing for joy at the works of Your hands.
5 Lạy Chúa Hằng Hữu, công việc Ngài quá vĩ đại! Tư tưởng Chúa thật vô cùng sâu sắc.
How great are Your works, O LORD, how deep are Your thoughts!
6 Người điên dại không sao biết được, người ngu dốt không hiểu được điều này:
A senseless man does not know, and a fool does not understand,
7 Người ác có khi tràn lan như cỏ dại, người gian tham hưng thịnh một thời, rốt cuộc họ cũng điêu tàn tan tác.
that though the wicked sprout like grass, and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.
8 Nhưng chỉ Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu, vẫn cầm quyền tối cao đời đời.
But You, O LORD, are exalted forever!
9 Chúng con biết kẻ thù Ngài, Chúa Hằng Hữu, sẽ hư vong; và tất cả người gian ác sẽ thất bại.
For surely Your enemies, O LORD, surely Your enemies will perish; all evildoers will be scattered.
10 Chúa thêm sức cho con mạnh như bò rừng. Ngài xức dầu cho con bằng dầu mới.
But You have exalted my horn like that of a wild ox; with fine oil I have been anointed.
11 Mắt con đã chứng kiến cảnh quân thù bại trận; tai con nghe tiếng rên la của bọn ác gian.
My eyes see the downfall of my enemies; my ears hear the wailing of my wicked foes.
12 Người công chính sẽ mọc lên như cây chà là, xanh tốt như cây bá hương Li-ban.
The righteous will flourish like a palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
13 Vì người được trồng trong nhà Chúa Hằng Hữu. Sẽ trổ hoa trong hành lang của Đức Chúa Trời chúng ta.
Planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
14 Ngay cả khi đến tuổi già vẫn luôn sai trái; đầy nhựa sống và mãi mãi tươi xanh.
In old age they will still bear fruit; healthy and green they will remain,
15 Người sẽ công bố: “Chúa Hằng Hữu là công chính! Ngài là Vầng Đá của con! Trong Ngài không có điều gian ác!”
to proclaim, “The LORD is upright; He is my Rock, and in Him there is no unrighteousness.”

< Thánh Thi 92 >