< Thánh Thi 9 >

1 (Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng, theo điệu Mút-la-ben) Lạy Chúa Hằng Hữu, con sẽ hết lòng tôn vinh Chúa và kể ra các việc huyền diệu của Ngài.
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך
2 Trong Chúa, con rạng rỡ vui mừng. Ca ngợi chúc tôn Thánh Danh, lạy Đấng Chí Cao.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון
3 Khi kẻ thù con quay lại trước mặt Ngài, chúng vấp ngã và bị diệt vong.
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך
4 Vì Chúa đã bênh vực quyền lợi chính đáng của con; từ trên ngai Chúa phán xét công bình.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק
5 Chúa khiển trách các dân tộc và hủy diệt người ác; tên tuổi chúng vĩnh viễn bị xóa bôi.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד
6 Kẻ thù con mãi mãi điêu linh; thị thành hoang phế, ký ức về chúng cũng phôi pha.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה
7 Nhưng Chúa Hằng Hữu cai trị muôn đời, Ngài đã lập ngôi để ngồi phán xét,
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו
8 Chúa phân xử cả thế gian cách công minh, và quản trị các dân tộc cách ngay thẳng.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים
9 Chúa Hằng Hữu là nơi nương cho người bị áp bức, là nơi ẩn náu lúc gian nan.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה
10 Ai biết Danh Chúa sẽ tin cậy Ngài, vì Ngài, Chúa Hằng Hữu, không từ bỏ một ai tìm kiếm Chúa.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה
11 Hãy ca ngợi Chúa Hằng Hữu, Đấng trị vì tại Si-ôn. Truyền ra công việc Ngài khắp các dân.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו
12 Vì Đấng báo thù huyết chăm sóc người đau thương. Chúa không quên tiếng kêu của người cùng khốn.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים)
13 Lạy Chúa Hằng Hữu, xin thương xót con. Xin hãy xem con bị kẻ thù hành hạ. Và kéo con khỏi các cửa tử vong.
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות
14 Để tại các cổng thành của dân Chúa, con ca ngợi Chúa và rao mừng ân cứu chuộc.
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך
15 Các dân rơi ngay vào hầm hố họ đã đào. Chân họ sa vào lưới họ đã giăng.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם
16 Công lý Chúa làm Danh Ngài sáng tỏ. Ác nhân sa vào cạm bẫy tay họ gài.
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה
17 Người tội ác sẽ bị lùa vào âm phủ. Cùng với các dân tộc từ khước Đức Chúa Trời. (Sheol h7585)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol h7585)
18 Nhưng người khốn khó sẽ chẳng mãi bị bỏ quên; người nghèo cũng không tiêu tan hy vọng.
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד
19 Xin trỗi dậy, lạy Chúa Hằng Hữu! Xin đừng để con người thắng thế! Trước Thiên nhan, xin phán xét các dân!
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך
20 Xin khiến họ khiếp sợ, ôi Chúa Hằng Hữu. Xin cho họ biết rằng họ chỉ là người phàm.
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה

< Thánh Thi 9 >