< Thánh Thi 87 >

1 (Thơ của con cháu Cô-ra) Chúa Hằng Hữu xây nền móng Ngài trên núi thánh.
De los hijos de Coré. Salmo. Cántico. ¡Él la fundó sobre los montes santos!
2 Chúa mến chuộng thành Si-ôn, hơn bất cứ thành nào của Gia-cốp.
Yahvé ama las puertas de Sión más que todos los tabernáculos de Jacob.
3 Ôi thành trì của Đức Chúa Trời vinh quang thành Chúa được đề cao!
¡Oh ciudad de Dios, de ti se dicen cosas gloriosas!
4 Ta sẽ nói đến Ra-háp và Ba-by-lôn là những nơi biết Ta— Phi-li-tin, Ty-rơ, và ngay cả Ê-thi-ô-pi xa xôi. Tất cả họ sẽ trở nên công dân của Giê-ru-sa-lem!
“Contaré a Rahab y a Babel entre los que me conocen; he aquí a Filistea y a Tiro y al pueblo de los etíopes: han nacido allí.”
5 Phải người ta sẽ nói về Si-ôn rằng: “Người này người nọ sinh tại đó.” Và Đấng Chí Cao sẽ ban phước cho thành này.
Así se dirá de Sión: “Uno por uno, todos han nacido en ella, y es el mismo Altísimo quien la consolidó.”
6 Khi Chúa Hằng Hữu kiểm kê dân số, sẽ ghi rõ: “Tất cả họ là công dân của Giê-ru-sa-lem.”
Y en el libro de los pueblos, Yahvé escribirá: “Estos nacieron allí.”
7 Người ta sẽ thổi sáo và hát mừng: “Các nguồn cảm hứng của ta xuất phát từ Giê-ru-sa-lem!”
Y cantarán danzando: “Todas mis fuentes están en Ti.”

< Thánh Thi 87 >