< Thánh Thi 87 >

1 (Thơ của con cháu Cô-ra) Chúa Hằng Hữu xây nền móng Ngài trên núi thánh.
A psalm of the sons of Korah; a song. On the holy mount stands the city he founded;
2 Chúa mến chuộng thành Si-ôn, hơn bất cứ thành nào của Gia-cốp.
Yahweh loves the gates of Zion more than all the tents of Jacob.
3 Ôi thành trì của Đức Chúa Trời vinh quang thành Chúa được đề cao!
Glorious things are said of you, city of God. (Selah)
4 Ta sẽ nói đến Ra-háp và Ba-by-lôn là những nơi biết Ta— Phi-li-tin, Ty-rơ, và ngay cả Ê-thi-ô-pi xa xôi. Tất cả họ sẽ trở nên công dân của Giê-ru-sa-lem!
“I mention Rahab and Babylon to my followers. See, there are Philistia, and Tyre, along with Cush— and will say, 'This one was born there.'”
5 Phải người ta sẽ nói về Si-ôn rằng: “Người này người nọ sinh tại đó.” Và Đấng Chí Cao sẽ ban phước cho thành này.
Of Zion it will be said, “Each of these was born in her; and the Most High himself will establish her.”
6 Khi Chúa Hằng Hữu kiểm kê dân số, sẽ ghi rõ: “Tất cả họ là công dân của Giê-ru-sa-lem.”
Yahweh writes in the census book of the nations, “This one was born there.” (Selah)
7 Người ta sẽ thổi sáo và hát mừng: “Các nguồn cảm hứng của ta xuất phát từ Giê-ru-sa-lem!”
So also the singers and the dancers say together, “All my fountains are in you.”

< Thánh Thi 87 >