< Thánh Thi 85 >

1 (Thơ của con cháu Cô-ra, soạn cho nhạc trưởng) Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa đã đổ phước lành cho đất nước! Ngài cho người lưu đày của Gia-cốp được hồi hương.
Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya bana ya Kore. Yawe, osalelaki mboka na Yo bolamu, ozongisaki bato ya Jakobi, oyo bazalaki na bowumbu,
2 Chúa tha thứ tội ác của dân Ngài— và xóa bỏ lỗi lầm của họ.
olimbisaki mabe ya bato na Yo mpe olongolaki masumu na bango nyonso.
3 Chúa đã rút lại cơn giận. Thịnh nộ Ngài cũng đã nguôi ngoai.
Otikaki kanda na Yo nyonso ya makasi mpe okitisaki motema na Yo.
4 Lạy Đức Chúa Trời, Đấng giải cứu chúng con, xin phục hưng chúng con. Xin xóa bỏ các bất mãn đối với chúng con.
Nzambe Mobikisi na biso, zongela biso! Longola kanda na Yo na tina na biso!
5 Lẽ nào Chúa giận chúng con mãi? Hay thịnh nộ Chúa kéo dài từ thế hệ này sang thế hệ khác sao?
Boni, okosilikela biso penza mpo na libela? Okokangela penza biso kanda mpo na tango nyonso?
6 Chẳng lẽ Chúa không muốn chúng con phục hưng, để dân thánh vui mừng trong Chúa?
Okozongisela biso lisusu bomoi te mpo ete bato na Yo basepela kati na Yo?
7 Lạy Chúa Hằng Hữu, xin tỏ lòng thương xót không dời đổi, xin ra tay cứu chuộc chúng con.
Yawe, talisa biso bolingo na Yo, mpe pesa biso lobiko na Yo!
8 Con lắng lòng nghe Đức Chúa Trời, Chúa Hằng Hữu phán, vì Chúa phán bình an với những người trung tín của Ngài. Nhưng xin đừng để họ quay về lối ngu dại.
Yawe, nakoyoka maloba na Nzambe; pamba te alobaka mpo na kimia ya bato na Ye mpe ya bayengebene na Ye. Kasi tika ete bazongela te botomboki na bango.
9 Sự cứu rỗi của Chúa chắc chăn ở gần những ai kính sợ Ngài, cho đất nước này được tràn đầy vinh quang Chúa.
Solo, lobiko na Ye ezali pene ya bato oyo batosaka Ye mpo ete nkembo na Ye ewumela kati na mboka na biso.
10 Thương yêu và thành tín gặp nhau. Công chính và bình an đã hôn nhau!
Bolingo mpe boyengebene ekutanaka, bosembo mpe kimia eyambanaka.
11 Chân lý mọc lên từ đất, và công chính từ thiên đàng nhìn xuống.
Bosolo ebotaka wuta na mabele, mpe bosembo etalaka wuta na likolo.
12 Vâng, Chúa Hằng Hữu sẽ đổ phước lành. Đất nước chúng ta sẽ gặt hái nhiều mùa lúa.
Ye moko Yawe akopesa esengo, mpe mabele na biso ekobota bambuma.
13 Công chính đi trước Chúa, sửa soạn đường cho các bước chân của Ngài.
Bosembo etambolaka liboso na Ye mpe elakisaka nzela oyo ekolekela.

< Thánh Thi 85 >