< Thánh Thi 82 >

1 (Thơ của A-sáp) Đức Chúa Trời chủ trì trong hội đồng của Ngài; Ngài tuyên phán trên thiên đàng:
Pisarema raAsafi. Mwari anogara paungano huru; anotonga pakati pa“vamwari” achiti,
2 “Các ngươi phân xử bất công và thiên vị người gian tà mãi đến bao giờ?
“Muchasvika riniko muchirwira vasakarurama uye muchisanangura vanhu vakaipa? Sera
3 Hãy xử công minh cho những người cô thế và trẻ mồ côi; bảo vệ quyền lợi người bị áp bức và tuyệt vọng.
Tongai mhaka dzavasina simba nenherera; chengetedzai kodzero dzavarombo navakadzvinyirirwa.
4 Giải cứu người nghèo khổ và khốn cùng; đưa họ ra khỏi tay người ác.
Nunurai vasina simba navanoshayiwa; varwirei paruoko rwowakaipa.
5 Nhưng bọn áp bức không biết gì, cũng chẳng hiểu gì! Chúng cứ mò mẫm trong bóng tối, tất cả nền móng trên đất đều rúng động.
“Havana chavanoziva, havana chavanonzwisisa. Vanongofamba-famba murima; nheyo dzose dzenyika dzinozungunuswa.
6 Ta xác nhận: ‘Các ngươi là thần; Tất cả đều là con trai của Đấng Chí Cao.’
“Ndakati, ‘Muri vamwari; imi mose muri vanakomana veWokumusoro-soro.’
7 Nhưng các ngươi sẽ chết như người phàm, và ngã xuống như những người cầm quyền khác.”
Asi muchafa savanhuwo zvavo; muchawa savatongi vose.”
8 Lạy Đức Chúa Trời, xin vùng dậy xét xử thế gian, vì tất cả các dân tộc đều thuộc về Chúa.
Simukai, imi Mwari, mutonge nyika, nokuti ndudzi dzose inhaka yenyu.

< Thánh Thi 82 >