< Thánh Thi 82 >

1 (Thơ của A-sáp) Đức Chúa Trời chủ trì trong hội đồng của Ngài; Ngài tuyên phán trên thiên đàng:
En salme av Asaf. Gud står i Guds menighet; midt iblandt guder holder han dom:
2 “Các ngươi phân xử bất công và thiên vị người gian tà mãi đến bao giờ?
Hvor lenge vil I dømme urettferdig og holde med de ugudelige? (Sela)
3 Hãy xử công minh cho những người cô thế và trẻ mồ côi; bảo vệ quyền lợi người bị áp bức và tuyệt vọng.
Døm den ringe og farløse, la den elendige og fattige få sin rett!
4 Giải cứu người nghèo khổ và khốn cùng; đưa họ ra khỏi tay người ác.
Redd den ringe og trengende, frels ham fra de ugudeliges hånd!
5 Nhưng bọn áp bức không biết gì, cũng chẳng hiểu gì! Chúng cứ mò mẫm trong bóng tối, tất cả nền móng trên đất đều rúng động.
De skjønner intet, og de forstår intet, de vandrer i mørke; alle jordens grunnvoller vakler.
6 Ta xác nhận: ‘Các ngươi là thần; Tất cả đều là con trai của Đấng Chí Cao.’
Jeg har sagt: I er guder, og I er alle den Høiestes sønner.
7 Nhưng các ngươi sẽ chết như người phàm, và ngã xuống như những người cầm quyền khác.”
Men sannelig, som mennesker skal I dø, og som en av fyrstene skal I falle.
8 Lạy Đức Chúa Trời, xin vùng dậy xét xử thế gian, vì tất cả các dân tộc đều thuộc về Chúa.
Reis dig, Gud, hold dom over jorden! For du har alle hedningene i eie!

< Thánh Thi 82 >