< Thánh Thi 82 >
1 (Thơ của A-sáp) Đức Chúa Trời chủ trì trong hội đồng của Ngài; Ngài tuyên phán trên thiên đàng:
アサフの歌 神は神の会議のなかに立たれる。神は神々のなかで、さばきを行われる。
2 “Các ngươi phân xử bất công và thiên vị người gian tà mãi đến bao giờ?
「あなたがたはいつまで不正なさばきをなし、悪しき者に好意を示すのか。 (セラ)
3 Hãy xử công minh cho những người cô thế và trẻ mồ côi; bảo vệ quyền lợi người bị áp bức và tuyệt vọng.
弱い者と、みなしごとを公平に扱い、苦しむ者と乏しい者の権利を擁護せよ。
4 Giải cứu người nghèo khổ và khốn cùng; đưa họ ra khỏi tay người ác.
弱い者と貧しい者を救い、彼らを悪しき者の手から助け出せ」。
5 Nhưng bọn áp bức không biết gì, cũng chẳng hiểu gì! Chúng cứ mò mẫm trong bóng tối, tất cả nền móng trên đất đều rúng động.
彼らは知ることなく、悟ることもなくて、暗き中をさまよう。地のもろもろの基はゆり動いた。
6 Ta xác nhận: ‘Các ngươi là thần; Tất cả đều là con trai của Đấng Chí Cao.’
わたしは言う、「あなたがたは神だ、あなたがたは皆いと高き者の子だ。
7 Nhưng các ngươi sẽ chết như người phàm, và ngã xuống như những người cầm quyền khác.”
しかし、あなたがたは人のように死に、もろもろの君のひとりのように倒れるであろう」。
8 Lạy Đức Chúa Trời, xin vùng dậy xét xử thế gian, vì tất cả các dân tộc đều thuộc về Chúa.
神よ、起きて、地をさばいてください。すべての国民はあなたのものだからです。