< Thánh Thi 82 >

1 (Thơ của A-sáp) Đức Chúa Trời chủ trì trong hội đồng của Ngài; Ngài tuyên phán trên thiên đàng:
Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; il juge au milieu des dieux.
2 “Các ngươi phân xử bất công và thiên vị người gian tà mãi đến bao giờ?
Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et aurez-vous égard à la personne des méchants?
3 Hãy xử công minh cho những người cô thế và trẻ mồ côi; bảo vệ quyền lợi người bị áp bức và tuyệt vọng.
Faites droit au faible et à l'orphelin; rendez justice au misérable et au pauvre.
4 Giải cứu người nghèo khổ và khốn cùng; đưa họ ra khỏi tay người ác.
Délivrez le faible et l'indigent; sauvez-le de la main des méchants.
5 Nhưng bọn áp bức không biết gì, cũng chẳng hiểu gì! Chúng cứ mò mẫm trong bóng tối, tất cả nền móng trên đất đều rúng động.
Ils ne connaissent ni n'entendent rien; ils marchent dans les ténèbres; tous les fondements de la terre sont ébranlés.
6 Ta xác nhận: ‘Các ngươi là thần; Tất cả đều là con trai của Đấng Chí Cao.’
J'ai dit: Vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du Très-Haut;
7 Nhưng các ngươi sẽ chết như người phàm, và ngã xuống như những người cầm quyền khác.”
Toutefois vous mourrez comme des hommes, et vous tomberez comme l'un des princes.
8 Lạy Đức Chúa Trời, xin vùng dậy xét xử thế gian, vì tất cả các dân tộc đều thuộc về Chúa.
Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car tu posséderas en héritage toutes les nations.

< Thánh Thi 82 >