< Thánh Thi 8 >
1 (Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng, theo điệu Gít-ti) Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa của chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất! Vinh quang Ngài chiếu rạng trời cao.
Керівнику хору. Виконання в стилі ґіттіт. Псалом Давидів. Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі! Ти підніс велич Свою понад небеса.
2 Từ môi miệng trẻ thơ và hài nhi, Chúa đã đặt vào lời ca ngợi, khiến quân thù câm nín.
Із вуст малих дітей і немовлят Ти влаштував твердиню проти супротивників Твоїх, щоб змусити замовкнути ворога й месника.
3 Khi con nhìn bầu trời lúc đêm và thấy các công trình của ngón tay Chúa— mặt trăng và các tinh tú mà Chúa sáng tạo—
Коли дивлюсь я на небеса Твої, творіння Твоїх пальців, на місяць і зорі, що Ти встановив їх,
4 con không thể nào hiểu thấu, con loài người là chi mà Chúa phải nhọc lòng?
[то роздумую: ] «Хто така людина, що Ти пам’ятаєш про неї, і [хто] син людський, що Ти турбуєшся про нього?»
5 Chúa tạo người chỉ kém Đức Chúa Trời một chút, đội lên đầu danh dự và vinh quang.
Лише трохи применшив Ти його перед Богом і славою та величчю коронував його.
6 Cho người cai quản toàn vũ trụ, khiến muôn loài đều phải phục tùng—
Ти поставив його панувати над творіннями Твоїх рук, усе підкорив йому під ноги:
7 gia súc và bầy vật cùng tất cả thú rừng,
усю дрібну худобу й волів, а також польових звірів,
8 đến các loại chim trên trời, cá dưới biển, và mọi sinh vật dưới đại dương.
птахів небесних і риб морських, [усе живе], що проходить стежками моря.
9 Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất!
Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі!