< Thánh Thi 8 >
1 (Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng, theo điệu Gít-ti) Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa của chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất! Vinh quang Ngài chiếu rạng trời cao.
Al Vencedor: sobre Gitit: Salmo de David. Oh DIOS, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, que has puesto tu alabanza sobre los cielos!
2 Từ môi miệng trẻ thơ và hài nhi, Chúa đã đặt vào lời ca ngợi, khiến quân thù câm nín.
De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos, para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
3 Khi con nhìn bầu trời lúc đêm và thấy các công trình của ngón tay Chúa— mặt trăng và các tinh tú mà Chúa sáng tạo—
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas que tú compusiste:
4 con không thể nào hiểu thấu, con loài người là chi mà Chúa phải nhọc lòng?
¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, y el hijo del hombre, para que lo visites?
5 Chúa tạo người chỉ kém Đức Chúa Trời một chút, đội lên đầu danh dự và vinh quang.
Le has hecho poco menor que los ángeles, y lo coronaste de gloria y de hermosura.
6 Cho người cai quản toàn vũ trụ, khiến muôn loài đều phải phục tùng—
Le hiciste señorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies:
7 gia súc và bầy vật cùng tất cả thú rừng,
Ovejas, y bueyes, todo ello; y asimismo las bestias del campo,
8 đến các loại chim trên trời, cá dưới biển, và mọi sinh vật dưới đại dương.
las aves de los cielos, y los peces del mar; lo que pasa por los caminos del mar.
9 Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất!
Oh DIOS, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!