< Thánh Thi 8 >

1 (Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng, theo điệu Gít-ti) Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa của chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất! Vinh quang Ngài chiếu rạng trời cao.
Para o músico chefe; em um instrumento de Gate. Um salmo de David. Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra! Você colocou sua glória acima dos céus!
2 Từ môi miệng trẻ thơ và hài nhi, Chúa đã đặt vào lời ca ngợi, khiến quân thù câm nín.
A partir dos lábios de bebês e bebês que você estabeleceu força, por causa de seus adversários, para que você possa silenciar o inimigo e o vingador.
3 Khi con nhìn bầu trời lúc đêm và thấy các công trình của ngón tay Chúa— mặt trăng và các tinh tú mà Chúa sáng tạo—
When Eu considero seus céus, o trabalho de seus dedos, a lua e as estrelas, que você ordenou,
4 con không thể nào hiểu thấu, con loài người là chi mà Chúa phải nhọc lòng?
o que é o homem, que você pensa dele? O que é o filho do homem, que você cuida dele?
5 Chúa tạo người chỉ kém Đức Chúa Trời một chút, đội lên đầu danh dự và vinh quang.
Pois você o fez um pouco mais baixo do que os anjos, e o coroou com glória e honra.
6 Cho người cai quản toàn vũ trụ, khiến muôn loài đều phải phục tùng—
Você o faz governar sobre as obras de suas mãos. Você colocou todas as coisas debaixo dos pés dele:
7 gia súc và bầy vật cùng tất cả thú rừng,
Todos os ovinos e bovinos, sim, e os animais do campo,
8 đến các loại chim trên trời, cá dưới biển, và mọi sinh vật dưới đại dương.
os pássaros do céu, os peixes do mar, e o que quer que passe através dos caminhos dos mares.
9 Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất!
Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra!

< Thánh Thi 8 >