< Thánh Thi 8 >
1 (Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng, theo điệu Gít-ti) Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa của chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất! Vinh quang Ngài chiếu rạng trời cao.
Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David. Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s’élève au-dessus des cieux.
2 Từ môi miệng trẻ thơ và hài nhi, Chúa đã đặt vào lời ca ngợi, khiến quân thù câm nín.
Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l’ennemi et au vindicatif.
3 Khi con nhìn bầu trời lúc đêm và thấy các công trình của ngón tay Chúa— mặt trăng và các tinh tú mà Chúa sáng tạo—
Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:
4 con không thể nào hiểu thấu, con loài người là chi mà Chúa phải nhọc lòng?
Qu’est-ce que l’homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l’homme, pour que tu prennes garde à lui?
5 Chúa tạo người chỉ kém Đức Chúa Trời một chút, đội lên đầu danh dự và vinh quang.
Tu l’as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l’as couronné de gloire et de magnificence.
6 Cho người cai quản toàn vũ trụ, khiến muôn loài đều phải phục tùng—
Tu lui as donné la domination sur les œuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,
7 gia súc và bầy vật cùng tất cả thú rừng,
Les brebis comme les bœufs, Et les animaux des champs,
8 đến các loại chim trên trời, cá dưới biển, và mọi sinh vật dưới đại dương.
Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
9 Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất!
Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!