< Thánh Thi 8 >

1 (Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng, theo điệu Gít-ti) Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa của chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất! Vinh quang Ngài chiếu rạng trời cao.
“For the leader of the music; to be accompanied with the gittith. A psalm of David.” O Jehovah, our Lord! How excellent is thy name in all the earth! Thou hast set thy glory above the heavens.
2 Từ môi miệng trẻ thơ và hài nhi, Chúa đã đặt vào lời ca ngợi, khiến quân thù câm nín.
Out of the mouths of babes and sucklings hast thou ordained praise, To put thine adversaries to shame, And to silence the enemy and avenger.
3 Khi con nhìn bầu trời lúc đêm và thấy các công trình của ngón tay Chúa— mặt trăng và các tinh tú mà Chúa sáng tạo—
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars which thou hast ordained:
4 con không thể nào hiểu thấu, con loài người là chi mà Chúa phải nhọc lòng?
What is man, that thou art mindful of him, And the son of man, that thou carest for him?
5 Chúa tạo người chỉ kém Đức Chúa Trời một chút, đội lên đầu danh dự và vinh quang.
Yet thou hast made him little lower than God; Thou hast crowned him with glory and honor.
6 Cho người cai quản toàn vũ trụ, khiến muôn loài đều phải phục tùng—
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet, —
7 gia súc và bầy vật cùng tất cả thú rừng,
All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the forest;
8 đến các loại chim trên trời, cá dưới biển, và mọi sinh vật dưới đại dương.
The birds of the air, and the fishes of the sea, And whatever passeth through the paths of the deep.
9 Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất!
O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!

< Thánh Thi 8 >