< Thánh Thi 8 >
1 (Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng, theo điệu Gít-ti) Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa của chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất! Vinh quang Ngài chiếu rạng trời cao.
“To the chief musician upon Gittith, a psalm of David.” O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth! thou who hast set thy majesty above the heavens.
2 Từ môi miệng trẻ thơ và hài nhi, Chúa đã đặt vào lời ca ngợi, khiến quân thù câm nín.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou founded [thy] might, because of thy opponents, that thou mightest bring to silence the enemy and him that seeketh vengeance.
3 Khi con nhìn bầu trời lúc đêm và thấy các công trình của ngón tay Chúa— mặt trăng và các tinh tú mà Chúa sáng tạo—
When I behold thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast established: —
4 con không thể nào hiểu thấu, con loài người là chi mà Chúa phải nhọc lòng?
What is the mortal, that thou rememberest him? and the son of man, that thou thinkest of him:
5 Chúa tạo người chỉ kém Đức Chúa Trời một chút, đội lên đầu danh dự và vinh quang.
Yet thou hast made him but a little less than angels, and hast crowned him with honor and glory.
6 Cho người cai quản toàn vũ trụ, khiến muôn loài đều phải phục tùng—
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; every thing hast thou placed beneath his feet:
7 gia súc và bầy vật cùng tất cả thú rừng,
Flocks and herds altogether, and also the beasts of the field;
8 đến các loại chim trên trời, cá dưới biển, và mọi sinh vật dưới đại dương.
The birds of heaven, and the fishes of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất!
O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth!