< Thánh Thi 8 >

1 (Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng, theo điệu Gít-ti) Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa của chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất! Vinh quang Ngài chiếu rạng trời cao.
Til Sangmesteren; til Githith; en Psalme af David.
2 Từ môi miệng trẻ thơ và hài nhi, Chúa đã đặt vào lời ca ngợi, khiến quân thù câm nín.
Herre, vort Herskab! hvor herligt er dit Navn over al Jorden, du, som udbreder din Majestæt over Himlene!
3 Khi con nhìn bầu trời lúc đêm và thấy các công trình của ngón tay Chúa— mặt trăng và các tinh tú mà Chúa sáng tạo—
Af de spædes og diendes Mund grundfæstede du en Magt for dine Fjenders Skyld for at standse Fjenden og den, som vil hævne sig.
4 con không thể nào hiểu thấu, con loài người là chi mà Chúa phải nhọc lòng?
Naar jeg ser din Himmel, dine Fingres Gerning, Maanen og Stjernerne, som du beredte,
5 Chúa tạo người chỉ kém Đức Chúa Trời một chút, đội lên đầu danh dự và vinh quang.
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, og et Menneskes Barn, at du besøger ham?
6 Cho người cai quản toàn vũ trụ, khiến muôn loài đều phải phục tùng—
Og du har ladet ham blive lidet ringere end Englene; du kronede ham med Ære og Herlighed.
7 gia súc và bầy vật cùng tất cả thú rừng,
Du gør, at han hersker over dine Hænders Gerninger, du har lagt alting under hans Fødder:
8 đến các loại chim trên trời, cá dưới biển, và mọi sinh vật dưới đại dương.
Faar og Øksne, dem alle sammen, ja, ogsaa Markens Dyr,
9 Lạy Chúa Hằng Hữu, Chúa chúng con, uy danh Chúa vang lừng khắp đất!
Fuglene under Himmelen og Fiskene i Havet, hvad som farer hen ad Havets Veje. Herre, vort Herskab! hvor herligt er dit Navn over al Jorden!

< Thánh Thi 8 >