< Thánh Thi 71 >

1 Lạy Chúa Hằng Hữu, con hoàn toàn nương cậy Chúa; xin đừng để con cúi đầu nhục nhã.
In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 Xin cứu con và giải thoát con vì Ngài là công chính. Xin lắng tai nghe tiếng con và cho con được tự do.
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 Nguyện Chúa làm vầng đá che chở để con có thể ẩn náu luôn luôn. Xin hãy ra lệnh cứu vớt con, vì Chúa là vầng đá và thành lũy.
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 Lạy Đức Chúa Trời, xin giải thoát con khỏi bàn tay người hung ác.
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Lạy Chúa, chỉ có Ngài là nguồn hy vọng của con. Là niềm tin của con từ tuổi ấu thơ.
For you are my hope, LORD; my confidence from my youth.
6 Con nương cậy Ngài từ giờ phút lọt lòng; Chúa đỡ con ra khỏi lòng mẹ. Con sẽ ca ngợi Ngài mãi mãi.
I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
7 Nhiều người kinh ngạc khi nhìn vào đời sống phước hạnh của con, vì Chúa là Đấng bảo vệ con.
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 Suốt ngày, miệng con ca ngợi, và hân hoan chúc tụng Ngài.
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9 Xin Chúa đừng bỏ con trong tuổi già. Đừng lìa con khi tóc bạc răng long.
Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
10 Vì kẻ thù rỉ tai nói xấu. Họ lập mưu hãm hại linh hồn con.
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 Họ bảo nhau: “Đức Chúa Trời bỏ hắn rồi. Cứ săn bắt nó, vì không còn ai giải cứu.”
saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
12 Lạy Đức Chúa Trời, xin đừng xa con, Đức Chúa Trời con ơi, xin nhanh chóng giúp con.
God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
13 Kẻ thù con hổ thẹn, tiêu tan, người hãm hại cúi đầu, nhục nhã.
Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 Hy vọng con lại càng tươi sáng ca tụng Chúa ngày càng gia tăng.
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 Hằng ngày thuật những điều công chính và vô số công ơn cứu chuộc.
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
16 Con sẽ loan báo việc quyền năng, lạy Chúa Hằng Hữu Chí Cao. Con sẽ quảng bá đức công chính tuyệt vời của Chúa.
I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 Lạy Đức Chúa Trời, Ngài dạy con từ tuổi ấu thơ, đến nay con vẫn rao truyền công tác diệu kỳ của Ngài.
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 Chúa ơi, xin đừng bỏ con khi tóc bạc, xin ở với con cho đến khi con truyền cho thế hệ mới biết năng lực Chúa, tỏ uy quyền Ngài cho thế hệ mai sau.
Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 Lạy Đức Chúa Trời, Đấng chí công chí thánh Đấng thực hiện bao công tác vĩ đại. Ai sánh được với Ngài, lạy Đức Chúa Trời!
Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20 Chúa đã đưa chúng con qua nhiều gian khổ, cũng sẽ phục hồi chúng con trong tương lai, cứu chúng con ra khỏi huyệt mộ thẳm sâu.
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 Chúa sẽ cho con thêm vinh dự, an ủi vỗ về con sau nỗi đắng cay.
Increase my honor, and comfort me again.
22 Lạy Chúa, con sẽ gảy đàn hạc ca ngợi Chúa, tụng ca đức thành tín của Ngài, Đức Chúa Trời con ơi. Con sẽ đánh đàn lia tán tụng Đấng Thánh của Ít-ra-ên.
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 Linh hồn được cứu chuộc sẽ mở môi hoan hỉ ngợi ca chúc tụng Ngài.
My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
24 Suốt ngày, con thuật việc công minh Chúa đã thực hiện cho con bao lần. Bọn người mưu hại con cúi đầu, hổ thẹn.
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.

< Thánh Thi 71 >