< Thánh Thi 63 >

1 (Thơ của Đa-vít, khi đi lánh nạn vùng hoang mạc Giu-đa) Lạy Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời của con; vừa sáng con tìm kiếm Chúa. Linh hồn con khát khao Ngài; toàn thân con mơ ước Chúa giữa vùng đất khô khan, nứt nẻ, không nước.
Psaume de David, quand il était dans l'Idumée. Dieu, ô mon Dieu, je veille pour toi dès l'aurore; mon âme a soif de toi; avec quelle ardeur ma chair te désire!
2 Nên con nhìn lên nơi thánh Ngài, chiêm ngưỡng thần quyền và vinh quang.
Sur une terre déserte, sans chemin et sans eau, je me tiens devant toi, comme dans ton sanctuaire, pour contempler ta puissance et ta gloire.
3 Vì lòng nhân từ Chúa quý hơn mạng sống; con sẽ mở miệng ngợi tôn Ngài.
Ta miséricorde est préférable à toutes les vies, aussi mes lèvres te loueront-elles.
4 Con sẽ chúc tụng Chúa suốt đời con, đưa tay hướng về Ngài, cầu nguyện.
Je te bénirai tant que durera ma vie; j'élèverai les mains en ton nom.
5 Linh hồn con thỏa mãn như ăn miếng ngon. Miệng lưỡi con vui mừng ca ngợi.
Que mon âme soit remplie de moelle et de graisse, et que mes lèvres joyeuses chantent ton nom.
6 Nằm trên giường, con nhớ đến Chúa, liền suy tư về Chúa suốt đêm thâu.
Je me suis souvenu de toi sur ma couche; dès l'aurore, je méditais sur toi.
7 Vì Chúa phù hộ con, con vui mừng ẩn nấp dưới cánh che chở của Ngài.
Car tu as été mon champion, et à l'ombre de tes ailes je tressaillirai de joie.
8 Linh hồn con bấu víu Chúa; tay phải Chúa nâng đỡ con.
Mon âme s'est attachée à te suivre, et ta droite m'a soutenu.
9 Những người tìm kế tiêu diệt con sẽ tiêu tan. Họ sẽ sa vào hố thẳm diệt vong.
Vainement ils ont cherché mon âme; ils seront précipités dans les entrailles de la terre.
10 Họ sẽ bị giáo đâm gươm chém, bị sài lang cấu xé làm mồi.
Ils seront livrés à la violence du glaive; ils seront la proie des renards.
11 Nhưng vua sẽ vui mừng trong Đức Chúa Trời. Ai nhân danh Chúa mà thề, sẽ ngợi khen Ngài, còn bọn dối trá sẽ câm miệng lại.
Cependant le roi se réjouira en Dieu; quiconque jure en lui sera loué, parce qu'il aura fermé la bouche de ceux qui proféraient l'iniquité.

< Thánh Thi 63 >