< Thánh Thi 63 >

1 (Thơ của Đa-vít, khi đi lánh nạn vùng hoang mạc Giu-đa) Lạy Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời của con; vừa sáng con tìm kiếm Chúa. Linh hồn con khát khao Ngài; toàn thân con mơ ước Chúa giữa vùng đất khô khan, nứt nẻ, không nước.
A Psalm of David, when he was in the Wilderness of Judah. O God, You are my God. Earnestly I seek You; my soul thirsts for You. My body yearns for You in a dry and weary land without water.
2 Nên con nhìn lên nơi thánh Ngài, chiêm ngưỡng thần quyền và vinh quang.
So I have seen You in the sanctuary and beheld Your power and glory.
3 Vì lòng nhân từ Chúa quý hơn mạng sống; con sẽ mở miệng ngợi tôn Ngài.
Because Your loving devotion is better than life, my lips will glorify You.
4 Con sẽ chúc tụng Chúa suốt đời con, đưa tay hướng về Ngài, cầu nguyện.
So I will bless You as long as I live; in Your name I will lift my hands.
5 Linh hồn con thỏa mãn như ăn miếng ngon. Miệng lưỡi con vui mừng ca ngợi.
My soul is satisfied as with the richest of foods; with joyful lips my mouth will praise You.
6 Nằm trên giường, con nhớ đến Chúa, liền suy tư về Chúa suốt đêm thâu.
When I remember You on my bed, I think of You through the watches of the night.
7 Vì Chúa phù hộ con, con vui mừng ẩn nấp dưới cánh che chở của Ngài.
For You are my help; I will sing for joy in the shadow of Your wings.
8 Linh hồn con bấu víu Chúa; tay phải Chúa nâng đỡ con.
My soul clings to You; Your right hand upholds me.
9 Những người tìm kế tiêu diệt con sẽ tiêu tan. Họ sẽ sa vào hố thẳm diệt vong.
But those who seek my life to destroy it will go into the depths of the earth.
10 Họ sẽ bị giáo đâm gươm chém, bị sài lang cấu xé làm mồi.
They will fall to the power of the sword; they will become a portion for foxes.
11 Nhưng vua sẽ vui mừng trong Đức Chúa Trời. Ai nhân danh Chúa mà thề, sẽ ngợi khen Ngài, còn bọn dối trá sẽ câm miệng lại.
But the king will rejoice in God; all who swear by Him will exult, for the mouths of liars will be shut.

< Thánh Thi 63 >