< Thánh Thi 56 >
1 (Thơ của Đa-vít viết khi bị người Phi-li-tin bắt giữ tại thành Gát) Lạy Đức Chúa Trời, xin thương xót con, vì kẻ thù đang đuổi gắt sau con. Hằng ngày họ theo sát tấn công con.
For the Chief Musician. To the tune of “Silent Dove in Distant Lands.” A poem by David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
2 Ngày nào họ cũng săn đuổi, hung hãn xua quân tấn công con.
My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
3 Những khi con sợ hãi, con sẽ nương cậy nơi Ngài.
When I am afraid, I will put my trust in you.
4 Con ngợi tôn Đức Chúa Trời vì lời Ngài đã hứa. Con tin cậy Đức Chúa Trời, vậy tại sao con phải sợ lo? Có thể nào con người hại được con?
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
5 Suốt ngày họ bắt bẻ từng lời, vắt óc tìm phương kế giết hại con.
All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
6 Họ luôn họp nhau, rình rập, theo con từng bước, nóng lòng giết hại con.
They conspire and lurk, watching my steps. They are eager to take my life.
7 Xin đừng để họ thoát bất cứ vì lý do nào, lạy Đức Chúa Trời xin nổi giận tiêu diệt họ.
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
8 Xin Chúa ghi nhận tiếng con than thở, giữ nước mắt con trong chai của Ngài. Những giọt lệ này lẽ nào Ngài không ghi nhớ?
You count my wanderings. You put my tears into your container. Aren’t they in your book?
9 Kẻ thù con lập tức bị đẩy lui khi con kêu cầu Chúa. Con biết rõ rằng: Đức Chúa Trời ở bên cạnh con!
Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this: that God is for me.
10 Con ngợi tôn Đức Chúa Trời vì lời Ngài đã hứa; Phải, con ngợi tôn Chúa Hằng Hữu vì lời Ngài phán hứa.
In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.
11 Con tin cậy Đức Chúa Trời, vậy tại sao con phải sợ lo? Có thể nào con người hại được con?
I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
12 Lạy Đức Chúa Trời, con không quên những lời hứa nguyện, và dâng lên Ngài tế lễ tạ ơn.
Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
13 Vì Chúa giải thoát con khỏi tay thần chết; giữ chân con khỏi ngã, nằm dài. Trước mặt Ngài cho con vững bước, lạy Đức Chúa Trời, ánh sáng Ngài là sự sống của con.
For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.