< Thánh Thi 56 >

1 (Thơ của Đa-vít viết khi bị người Phi-li-tin bắt giữ tại thành Gát) Lạy Đức Chúa Trời, xin thương xót con, vì kẻ thù đang đuổi gắt sau con. Hằng ngày họ theo sát tấn công con.
“For the leader of the music. To be sung to the tune of “The dumb dove among strangers.” A psalm of David, when the Philistines took him in Gath.” Have pity upon me, O God! for man panteth for my life; My adversary daily oppresseth me!
2 Ngày nào họ cũng săn đuổi, hung hãn xua quân tấn công con.
Mine enemies daily pant for my life, And many are they who war proudly against me.
3 Những khi con sợ hãi, con sẽ nương cậy nơi Ngài.
When I am in fear, I will put my trust in thee!
4 Con ngợi tôn Đức Chúa Trời vì lời Ngài đã hứa. Con tin cậy Đức Chúa Trời, vậy tại sao con phải sợ lo? Có thể nào con người hại được con?
Through God shall I praise his word; In God do I put my trust; I will not fear; What can flesh do to me?
5 Suốt ngày họ bắt bẻ từng lời, vắt óc tìm phương kế giết hại con.
Every day they wrest my words; All their thoughts are against me for evil.
6 Họ luôn họp nhau, rình rập, theo con từng bước, nóng lòng giết hại con.
They gather themselves together, they hide themselves, they watch my steps, Lying in wait for my life.
7 Xin đừng để họ thoát bất cứ vì lý do nào, lạy Đức Chúa Trời xin nổi giận tiêu diệt họ.
Shall they escape by their iniquity? In thine anger cast down the people, O God!
8 Xin Chúa ghi nhận tiếng con than thở, giữ nước mắt con trong chai của Ngài. Những giọt lệ này lẽ nào Ngài không ghi nhớ?
Count thou my wanderings; Put my tears into thy bottle! Are they not recorded in thy book?
9 Kẻ thù con lập tức bị đẩy lui khi con kêu cầu Chúa. Con biết rõ rằng: Đức Chúa Trời ở bên cạnh con!
When I cry to thee, my enemies shall turn back; This I know, that God is for me.
10 Con ngợi tôn Đức Chúa Trời vì lời Ngài đã hứa; Phải, con ngợi tôn Chúa Hằng Hữu vì lời Ngài phán hứa.
Through God shall I praise his word; I shall glory in the promise of Jehovah.
11 Con tin cậy Đức Chúa Trời, vậy tại sao con phải sợ lo? Có thể nào con người hại được con?
In God do I put my trust; I will not fear: What can man do to me?
12 Lạy Đức Chúa Trời, con không quên những lời hứa nguyện, và dâng lên Ngài tế lễ tạ ơn.
Thy vows are upon me, O God! I will render praises to thee!
13 Vì Chúa giải thoát con khỏi tay thần chết; giữ chân con khỏi ngã, nằm dài. Trước mặt Ngài cho con vững bước, lạy Đức Chúa Trời, ánh sáng Ngài là sự sống của con.
For thou hast delivered me from death, Yea, my feet from falling, That I may walk before God in the light of the living.

< Thánh Thi 56 >