< Thánh Thi 51 >

1 (Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng khi Tiên tri Na-than cảnh cáo Đa-vít về tội gian dâm với Bát-sê-ba) Lạy Đức Chúa Trời, xin xót thương con, vì Chúa nhân từ. Xin xóa tội con, vì Chúa độ lượng từ bi.
Начальнику хора. Псалом Давида, когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошел к Вирсавии. Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
2 Xin rửa sạch tì vít gian tà. Cho con thanh khiết khỏi tội lỗi.
Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
3 Con xưng nhận những điều vi phạm, tội ác con trước mắt nào quên.
ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
4 Con đã phạm tội chống lại một mình Chúa; và làm điều ác đức ngay trước mắt Ngài. Vì thế Chúa lên án là hoàn toàn đúng, và Chúa phán xét rất công minh.
Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем.
5 Con sinh ra vốn người tội lỗi— mang tội từ khi mẹ mang thai.
Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
6 Chúa muốn tâm hồn con chân thật, Ngài sẽ dạy con khôn ngoan trong sâu kín cõi lòng.
Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
7 Xin tẩy con với chùm kinh giới, rửa lòng con trắng trong như tuyết.
Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
8 Xin cho con nghe lại tiếng hân hoan; xương cốt con Chúa đã bẻ gãy— nay được hoan lạc.
Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.
9 Xin Chúa ngoảnh mặt khỏi tội con đã phạm. Xóa ác gian sạch khỏi lòng con.
Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
10 Lạy Đức Chúa Trời, xin dựng trong con tấm lòng trong sạch. Xin khôi phục trong con một tâm linh ngay thẳng.
Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
11 Xin đừng loại con khỏi sự hiện diện Chúa, cũng đừng cất Thánh Linh Chúa khỏi lòng con.
Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня.
12 Xin phục hồi niềm vui cứu chuộc cho con, cho con tinh thần sẵn sàng, giúp con đứng vững.
Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
13 Khi ấy, con sẽ chỉ đường cho người phản loạn, và họ sẽ quay về với Chúa.
Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
14 Xin tha con tội làm đổ máu, lạy Đức Chúa Trời, Đấng cứu rỗi; để lưỡi con ca ngợi đức công bằng của Chúa.
Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
15 Lạy Chúa, xin mở môi con, cho miệng con rao truyền lời ca tụng.
Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
16 Tế lễ có nghĩa gì với Chúa, dù con dâng hiến mãi. Sinh tế thiêu Chúa có nhậm đâu.
ибо жертвы Ты не желаешь, - я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.
17 Sinh tế Chúa ưa thích là tâm hồn tan vỡ. Lạy Đức Chúa Trời, lòng con tan vỡ thống hối ăn năn.
Жертва Богу - дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
18 Xin vui lòng cho Si-ôn phước hạnh; xin trùng tu tường lũy Giê-ru-sa-lem;
Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
19 Khi ấy, Chúa mới nhậm tế lễ công chính, cùng sinh tế thiêu và các sinh tế. Rồi người ta sẽ dâng bò đực trên bàn thờ của Chúa.
тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.

< Thánh Thi 51 >