< Thánh Thi 48 >

1 (Thơ của con cháu Cô-ra) Chúa Hằng Hữu thật vĩ đại, đáng tôn đáng kính, trong thành của Đức Chúa Trời chúng ta, là nơi trên đỉnh núi thánh!
A Canticle Psalm. To the sons of Korah, on the second Sabbath. The Lord is great and exceedingly praiseworthy, in the city of our God, on his holy mountain.
2 Núi thánh cao ngất, đẹp đẽ; là niềm vui của toàn trái đất! Núi Si-ôn nổi bật trên đỉnh Sa-phan, là thành của Vua Vĩ Đại!
Mount Zion is being founded with the exultation of the whole earth, on the north side, the city of the great king.
3 Chính Đức Chúa Trời ngự trong các thành lũy, Ngài chính là tường thành kiên cố.
In her houses, God will be known, since he will support her.
4 Kìa, các vua liên minh họp lại, cùng kéo quân tiến đánh.
For behold, the kings of the earth have been gathered together; they have convened as one.
5 Nhưng họ sửng sốt, đứng nhìn, rồi khiếp sợ bỏ chạy,
Such did they see, and they were astonished: they were disturbed, they were moved.
6 Tại đó, chúng run rẩy rụng rời, đau đớn như đàn bà sắp sinh nở.
Trembling took hold of them. In that place, their pains were that of a woman in labor.
7 Chúa đánh tan họ, như các chiến thuyền Ta-rê-si bị gió đông đánh vỡ tan tành.
With a vehement spirit, you will crush the ships of Tarshish.
8 Những điều chúng tôi nghe về vinh quang của thành, nhưng nay chúng tôi được thấy— thành Chúa Hằng Hữu Vạn Quân. Đó là thành của Đức Chúa Trời chúng tôi; Ngài bảo vệ thành thánh muôn đời.
As we have heard, so we have seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God. God has founded it in eternity.
9 Lạy Đức Chúa Trời, trong Đền Thờ Ngài, chúng con suy niệm về tình thương không dời đổi của Chúa.
We have received your mercy, O God, in the midst of your temple.
10 Lạy Đức Chúa Trời, như Danh Ngài, tiếng ca ngợi Chúa vang đến tận cùng trái đất. Tay phải Ngài tràn đầy vinh quang.
According to your name, O God, so does your praise reach to the ends of the earth. Your right hand is full of justice.
11 Núi Si-ôn, hãy hớn hở. Thôn làng Giu-đa, hãy vui mừng vì sự công bằng của Chúa.
Let mount Zion rejoice, and let the daughters of Judah exult, because of your judgments, O Lord.
12 Hãy đi đến và dạo quanh Si-ôn. Hãy đếm các ngọn tháp.
Encircle Zion and embrace her. Discourse in her towers.
13 Hãy nhìn kỹ các thành lũy phòng vệ, ngắm xem các lâu đài, cung điện để mai sau thuật lại cho hậu thế.
Set your hearts on her virtue. And distribute her houses, so that you may discourse of it in another generation.
14 Chúa là Đức Chúa Trời của chúng tôi mãi mãi, Ngài lãnh đạo chúng tôi cho đến cuối cùng.
For this is God, our God, in eternity and forever and ever. He will rule us forever.

< Thánh Thi 48 >