< Thánh Thi 47 >

1 (Thơ của con cháu Cô-ra, soạn cho nhạc trưởng) Hỡi muôn dân, hãy vỗ tay! Hãy reo mừng ca ngợi Chúa.
Til Sangmesteren; af Koras Børn; en Psalme.
2 Vì Chúa Hằng Hữu Chí Cao thật đáng kinh sợ. Ngài là Vua lớn của cả hoàn vũ.
Alle Folkeslag! klapper i Haand, jubler for Gud med frydefuld Røst.
3 Ngài khắc phục các dân tộc, đặt các quốc gia dưới chân chúng ta.
Thi Herren, den Højeste, er forfærdelig, en stor Konge over al Jorden.
4 Ngài chọn Đất Hứa cho cơ nghiệp đời đời của chúng ta, con cháu Gia-cốp hãnh diện vì được Ngài yêu mến.
Han tvinger Folkene under os, ja, Folkefærd under vore Fødder.
5 Đức Chúa Trời ngự lên giữa tiếng reo mừng rộn rã. Chúa Hằng Hữu ngự lên trong tiếng kèn vang dội.
Han udvælger til os vor Arv, Jakobs Herlighed, hvem han elsker. (Sela)
6 Hãy ca ngợi Đức Chúa Trời, hãy hát lên; hãy ca ngợi Vua chúng ta, hãy hát lên!
Gud for op med Frydeklang, Herren med Basunes Lyd.
7 Vì Đức Chúa Trời là Vua trị vì khắp đất. Hãy hát thi thiên ngợi tôn Ngài!
Synger for Gud, synger; synger for vor Konge, synger Psalmer!
8 Đức Chúa Trời cai trị trên các dân tộc, Ngài ngự trên ngai chí thánh.
Thi Gud er al Jordens Konge; synger en lærerig Sang!
9 Người cao quý trong các nước họp nhau như con dân Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham. Vì các vua trên đất thuộc quyền Đức Chúa Trời. Ngài được tôn cao vô cùng khắp mọi nơi.
Gud regerer over Hedningerne, Gud sidder paa sin hellige Trone. Folkenes Fyrster samles til Abrahams Guds Folk; thi Jordens Skjolde høre Gud til, han er saare ophøjet.

< Thánh Thi 47 >