< Thánh Thi 38 >

1 (Thơ của Đa-vít, để tưởng nhớ) Lạy Chúa Hằng Hữu, xin đừng quở trách con trong cơn giận, lúc Ngài thịnh nộ, xin chớ sửa phạt con.
Mazmur Daud pada waktu mempersembahkan korban peringatan. TUHAN, janganlah menghukum aku dalam geram-Mu, dan janganlah menghajar aku dalam kepanasan murka-Mu;
2 Mũi tên Chúa bắn sâu vào thịt, bàn tay Ngài đè nặng trên con.
sebab anak panah-Mu menembus aku, tangan-Mu telah turun menimpa aku.
3 Vì Chúa giận, thân con yếu ớt; do tội con, xương cốt mỏi mòn.
Tidak ada yang sehat pada dagingku oleh karena amarah-Mu, tidak ada yang selamat pada tulang-tulangku oleh karena dosaku;
4 Tội ác con ngập đầu— nặng nề đè bẹp cả tâm thân,
sebab kesalahanku telah menimpa kepalaku; semuanya seperti beban berat yang menjadi terlalu berat bagiku.
5 Vết thương lòng lở loét thối tha, vì khờ dại đòn roi con chịu.
Luka-lukaku berbau busuk, bernanah oleh karena kebodohanku;
6 Con cúi mặt khom mình trong tủi nhục. Phiền muộn ngày đêm rục cõi lòng.
aku terbungkuk-bungkuk, sangat tertunduk; sepanjang hari aku berjalan dengan dukacita.
7 Đòn vọt, lưng con đau như bỏng, những lằn roi cày nát thịt da.
Sebab pinggangku penuh radang, tidak ada yang sehat pada dagingku;
8 Con gập người, kiệt lực, nhược suy. Vì đau đớn nát lòng, con rên rỉ.
aku kehabisan tenaga dan remuk redam, aku merintih karena degap-degup jantungku.
9 Chúa Hằng Hữu ôi, Chúa biết mọi điều con ao ước; tiếng thở than chẳng giấu được Ngài.
Tuhan, Engkau mengetahui segala keinginanku, dan keluhkupun tidak tersembunyi bagi-Mu;
10 Tim đập dồn, sức tàn lực kiệt, đôi mắt lòa, bóng tối tràn lan.
jantungku berdebar-debar, kekuatanku hilang, dan cahaya matakupun lenyap dari padaku.
11 Bạn hữu, thân sơ đều lảng tránh. Gia đình thân thích cũng dang xa.
Sahabat-sahabatku dan teman-temanku menyisih karena penyakitku, dan sanak saudaraku menjauh.
12 Người săn mạng lo chăng bẫy lưới. Bọn ác nhân mưu kế hại người. Suốt ngày lo tính chuyện dối gian.
Orang-orang yang ingin mencabut nyawaku memasang jerat, orang-orang yang mengikhtiarkan celakaku, memikirkan kehancuran dan merancangkan tipu daya sepanjang hari.
13 Con như người điếc, chẳng nghe, chẳng biết, như người câm, không mở miệng.
Tetapi aku ini seperti orang tuli, aku tidak mendengar, seperti orang bisu yang tidak membuka mulutnya;
14 Phải, con như người điếc chẳng nghe, miệng không có lời đối đáp.
ya, aku ini seperti orang yang tidak mendengar, yang tak ada bantahan dalam mulutnya.
15 Lạy Chúa Hằng Hữu, con đang trông đợi. Xin đáp lời, lạy Chúa, Đức Chúa Trời con.
Sebab kepada-Mu, ya TUHAN, aku berharap; Engkaulah yang akan menjawab, ya Tuhan, Allahku.
16 Con cầu nguyện: “Xin đừng để kẻ thù con hả hê hay vui mừng vì chân con trượt ngã.”
Pikirku: "Asal mereka jangan beria-ria karena aku, jangan membesarkan diri terhadap aku apabila kakiku goyah!"
17 Con kiệt lực, chân không đứng vững, nỗi đau thương đeo đẳng không rời.
Sebab aku mulai jatuh karena tersandung, dan aku selalu dirundung kesakitan;
18 Con xưng ra tội lỗi con; con ăn năn thống hối về những việc con đã làm.
ya, aku mengaku kesalahanku, aku cemas karena dosaku.
19 Quân thù đông vây bọc trong ngoài, người vô cớ ghét con chẳng hiếm.
Orang-orang yang memusuhi aku besar jumlahnya, banyaklah orang-orang yang membenci aku tanpa sebab;
20 Họ lấy điều dữ trả điều lành cho con, chỉ vì con làm theo ý Chúa.
mereka membalas yang jahat kepadaku ganti yang baik, mereka memusuhi aku, karena aku mengejar yang baik.
21 Lạy Chúa Hằng Hữu, xin chớ bỏ rơi con. Đức Chúa Trời của con, xin đừng ngoảnh mặt.
Jangan tinggalkan aku, ya TUHAN, Allahku, janganlah jauh dari padaku!
22 Xin mau cứu giúp con, Lạy Chúa Hằng Hữu, Đấng Cứu Rỗi con.
Segeralah menolong aku, ya Tuhan, keselamatanku!

< Thánh Thi 38 >