< Thánh Thi 26 >

1 (Thơ của Đa-vít) Chúa Hằng Hữu ôi, bào chữa cho con, vì con sống thanh liêm; và con tin cậy Ngài, không nao núng.
לדוד שפטני יהוה-- כי-אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד
2 Chúa Hằng Hữu ôi, xin tra xét và thử thách con, Xin dò xét lòng dạ và tâm trí con.
בחנני יהוה ונסני צרופה (צרפה) כליותי ולבי
3 Vì con ngưỡng mộ đức nhân từ Chúa, và sống theo chân lý Ngài.
כי-חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך
4 Con không hòa mình với người dối trá, cũng chẳng kết giao cùng bọn đạo đức giả.
לא-ישבתי עם-מתי-שוא ועם נעלמים לא אבוא
5 Con thù ghét phường ác nhân, cũng chẳng giao du với người tội lỗi.
שנאתי קהל מרעים ועם-רשעים לא אשב
6 Con sẽ rửa tay, tỏ lòng trong sạch. Con bước đến bàn thờ, Chúa Hằng Hữu ôi,
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את-מזבחך יהוה
7 và lớn tiếng cảm tạ Ngài, cùng kể lại công việc kỳ diệu của Ngài.
לשמע בקול תודה ולספר כל-נפלאותיך
8 Chúa Hằng Hữu ôi, con yêu mến đền thánh Chúa, nơi Ngài hiện diện, rạng rỡ vinh quang.
יהוה--אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך
9 Xin đừng cất mạng con cùng với bọn người ác. Đừng giết con chung với lũ sát nhân.
אל-תאסף עם-חטאים נפשי ועם-אנשי דמים חיי
10 Bàn tay họ bẩn thỉu nhuốc nhơ, tay phải họ vơ đầy của hối lộ.
אשר-בידיהם זמה וימינם מלאה שחד
11 Còn con sẽ sống liêm khiết trong sạch. Xin cứu con và ban ân huệ cho con.
ואני בתמי אלך פדני וחנני
12 Nơi đất bằng, chân con đứng vững vàng, giữa hội chúng, con luôn ca tụng Chúa Hằng Hữu.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה

< Thánh Thi 26 >