< Thánh Thi 26 >
1 (Thơ của Đa-vít) Chúa Hằng Hữu ôi, bào chữa cho con, vì con sống thanh liêm; và con tin cậy Ngài, không nao núng.
Davidov. Dosudi mi pravo, Jahve, jer hodih u nedužnosti, i uzdajuć' se u Jahvu ja se ne pokolebah.
2 Chúa Hằng Hữu ôi, xin tra xét và thử thách con, Xin dò xét lòng dạ và tâm trí con.
Ispitaj me, Jahve, iskušaj me, istraži mi bubrege i srce.
3 Vì con ngưỡng mộ đức nhân từ Chúa, và sống theo chân lý Ngài.
Jer tvoja je dobrota pred očima mojim, u istini tvojoj ja hodim.
4 Con không hòa mình với người dối trá, cũng chẳng kết giao cùng bọn đạo đức giả.
S ljudima opakim ja ne sjedim i ne svraćam podlima.
5 Con thù ghét phường ác nhân, cũng chẳng giao du với người tội lỗi.
Mrsko mi je društvo zlotvora, i s bezbošcima sjesti ne želim.
6 Con sẽ rửa tay, tỏ lòng trong sạch. Con bước đến bàn thờ, Chúa Hằng Hữu ôi,
U nedužnosti ruke svoje perem i obilazim žrtvenik tvoj, Jahve,
7 và lớn tiếng cảm tạ Ngài, cùng kể lại công việc kỳ diệu của Ngài.
da tvoju hvalu javno razglasim i pripovijedam sva divna djela tvoja.
8 Chúa Hằng Hữu ôi, con yêu mến đền thánh Chúa, nơi Ngài hiện diện, rạng rỡ vinh quang.
O Jahve, ljubim dom u kojem prebivaš i mjesto gdje slava tvoja stoluje.
9 Xin đừng cất mạng con cùng với bọn người ác. Đừng giết con chung với lũ sát nhân.
Ne pogubi mi dušu s grešnicima ni život moj s krvolocima;
10 Bàn tay họ bẩn thỉu nhuốc nhơ, tay phải họ vơ đầy của hối lộ.
na rukama je njihovim zločin, a desnica im puna mita.
11 Còn con sẽ sống liêm khiết trong sạch. Xin cứu con và ban ân huệ cho con.
A ja u nedužnosti svojoj hodim: izbavi me, milostiv mi budi.
12 Nơi đất bằng, chân con đứng vững vàng, giữa hội chúng, con luôn ca tụng Chúa Hằng Hữu.
Noga mi stoji na pravu putu: u zborovima blagoslivljat ću Jahvu.