< Thánh Thi 25 >

1 (Thơ của Đa-vít) Lạy Chúa Hằng Hữu, linh hồn con hướng về Chúa.
לדוד אליך יהוה נפשי אשא
2 Đức Chúa Trời ôi, con tin cậy Ngài luôn! Xin đừng để con hổ thẹn, đừng cho kẻ thù thắng con.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי
3 Không ai hy vọng nơi Chúa mà bị hổ thẹn, chỉ những kẻ phản trắc phải tủi nhục đau buồn.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם
4 Xin chỉ cho con đường lối, lạy Chúa Hằng Hữu; và dạy con nẻo đường Ngài.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני
5 Xin dẫn con đi vào chân lý và khuyên bảo con, vì Ngài là Đức Chúa Trời, Đấng cứu rỗi con. Suốt ngày con hy vọng trong Ngài.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום
6 Xin nhớ lại, ôi Chúa Hằng Hữu, đức nhân từ thương xót của Ngài, như nghìn xưa Chúa vẫn làm.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה
7 Xin đừng nhớ hành vi nổi loạn của con thời tuổi trẻ. Xin nhớ đến con tùy theo lòng nhân từ và thương xót của Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה
8 Chúa Hằng Hữu thiện lành và chính trực; Ngài giáo huấn những người lạc đường.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך
9 Dẫn người khiêm cung theo chân lý, dạy họ thánh luật kỷ cương.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו
10 Đường lối Chúa Hằng Hữu là nhân từ chân thật cho người nào vâng giữ mệnh lệnh Ngài.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו
11 Ôi Chúa Hằng Hữu, vì Danh Ngài, xin tha thứ tội con, dù rất nặng.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא
12 Ai là người kính sợ Chúa Hằng Hữu? Ngài sẽ giúp con chọn đường đúng.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר
13 Người sẽ sống đời mình trong hưng thịnh. Con cháu người sẽ thừa hưởng đất đai.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ
14 Chúa Hằng Hữu là bạn của người tin kính. Giao ước Ngài, Chúa hé lộ cho hay.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם
15 Mắt con mòn mỏi trông Chúa Hằng Hữu đến, gỡ chân con ra khỏi lưới gài.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי
16 Xin xót thương, trở lại với con, vì con quá nguy khốn cô đơn.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני
17 Nỗi đau thương sao gia tăng mãi. Xin cứu con khỏi mọi cảnh khổ đau!
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני
18 Xin Chúa xem cảnh lầm than, khốn khó. Xin tha thứ tội ác của con.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי
19 Quân thù nghịch gia tăng gấp bội chúng căm thù, cay đắng, ghét con.
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני
20 Xin bảo vệ con! Xin gìn giữ linh hồn con! Nương cậy Chúa, con không hổ thẹn.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך
21 Xin Ngài bảo vệ con trong nếp sống, với tấm lòng thanh khiết, ngay thẳng, vì con luôn ngưỡng vọng Chân Thần.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך
22 Lạy Đức Chúa Trời, xin cứu chuộc Ít-ra-ên, cho thoát khỏi mọi gian truân hoạn nạn.
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו

< Thánh Thi 25 >