< Thánh Thi 25 >
1 (Thơ của Đa-vít) Lạy Chúa Hằng Hữu, linh hồn con hướng về Chúa.
【靠上主的祈禱】上主,我向你把我的心舉起,
2 Đức Chúa Trời ôi, con tin cậy Ngài luôn! Xin đừng để con hổ thẹn, đừng cho kẻ thù thắng con.
我的天主,我全心要倚靠你。求你不要使我蒙受羞恥,不要容許我的仇人歡喜。
3 Không ai hy vọng nơi Chúa mà bị hổ thẹn, chỉ những kẻ phản trắc phải tủi nhục đau buồn.
凡期望你的人絕不會蒙羞,唯冒昧失信人才會受辱。
4 Xin chỉ cho con đường lối, lạy Chúa Hằng Hữu; và dạy con nẻo đường Ngài.
上主,求你使我認識你的法度,並求你教訓我履行你的道路。
5 Xin dẫn con đi vào chân lý và khuyên bảo con, vì Ngài là Đức Chúa Trời, Đấng cứu rỗi con. Suốt ngày con hy vọng trong Ngài.
還求你教訓我;引我進入真理之路,我終日仰望你,因你是救我的天主。
6 Xin nhớ lại, ôi Chúa Hằng Hữu, đức nhân từ thương xót của Ngài, như nghìn xưa Chúa vẫn làm.
上主,求你憶及的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。
7 Xin đừng nhớ hành vi nổi loạn của con thời tuổi trẻ. Xin nhớ đến con tùy theo lòng nhân từ và thương xót của Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu.
我青春的罪愆和過犯,求你要追念;上主,求你紀念我,照你的仁慈和良善。
8 Chúa Hằng Hữu thiện lành và chính trực; Ngài giáo huấn những người lạc đường.
因為上主仁慈又正直,常領迷途者歸回正路,
9 Dẫn người khiêm cung theo chân lý, dạy họ thánh luật kỷ cương.
引導謙卑者遵守正義,教善良者走入正途。
10 Đường lối Chúa Hằng Hữu là nhân từ chân thật cho người nào vâng giữ mệnh lệnh Ngài.
對待持守上主的盟約和誡命的人,上主的一切行徑常是慈愛和忠誠。
11 Ôi Chúa Hằng Hữu, vì Danh Ngài, xin tha thứ tội con, dù rất nặng.
上主,為了你聖名的緣故,求你赦免我重大的愆尤。
12 Ai là người kính sợ Chúa Hằng Hữu? Ngài sẽ giúp con chọn đường đúng.
不論是誰,只要他敬愛上主,上主必指示他應選的道路,
13 Người sẽ sống đời mình trong hưng thịnh. Con cháu người sẽ thừa hưởng đất đai.
他的心靈必要安享幸福,他的後裔必能承繼領土。
14 Chúa Hằng Hữu là bạn của người tin kính. Giao ước Ngài, Chúa hé lộ cho hay.
上主親近敬愛自己的人民,也使他們認識自己的誓盟。
15 Mắt con mòn mỏi trông Chúa Hằng Hữu đến, gỡ chân con ra khỏi lưới gài.
我的眼睛不斷地向上主瞻仰,因為祂使我的雙腳脫離羅網。
16 Xin xót thương, trở lại với con, vì con quá nguy khốn cô đơn.
求你回顧,求你憐憫,因為我是孤苦伶仃。
17 Nỗi đau thương sao gia tăng mãi. Xin cứu con khỏi mọi cảnh khổ đau!
求你減輕我心的苦難,救我脫離我的憂患;
18 Xin Chúa xem cảnh lầm than, khốn khó. Xin tha thứ tội ác của con.
垂視我的勞苦和可憐,赦免我犯的一切罪愆。
19 Quân thù nghịch gia tăng gấp bội chúng căm thù, cay đắng, ghét con.
請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨著我。
20 Xin bảo vệ con! Xin gìn giữ linh hồn con! Nương cậy Chúa, con không hổ thẹn.
求你保謢我的生命,向我施救,別叫我因投奔你而蒙受羞辱。
21 Xin Ngài bảo vệ con trong nếp sống, với tấm lòng thanh khiết, ngay thẳng, vì con luôn ngưỡng vọng Chân Thần.
願清白和正直護衛我!上主,因我唯有仰望你。
22 Lạy Đức Chúa Trời, xin cứu chuộc Ít-ra-ên, cho thoát khỏi mọi gian truân hoạn nạn.
天主,求你拯救以色列,使他脫離一切的禍災