< Thánh Thi 21 >

1 (Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng) Lạy Chúa Hằng Hữu, vua vui mừng nhờ năng lực Chúa, được đắc thắng, người hân hoan biết bao.
O rei se alegra em tua força, Senhor; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 Chúa ban điều lòng người mơ ước, không từ chối lời môi miệng cầu xin.
Cumpriste-lhe o desejo do seu coração, e não negaste as suplicas dos seus lábios (Selah)
3 Chúa đãi người thật dồi dào hạnh phước, đưa lên ngôi, đội cho vương miện vàng.
Pois o prevines das bençãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino
4 Người cầu xin được sống dài lâu, Chúa cho đời người dài đến vô tận.
Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 Nhờ chiến thắng Chúa ban, người quang vinh tuyệt đỉnh, được bao phủ trong vinh dự, và uy nghiêm.
Grande é a sua glória pela tua salvação; glória e magestade puseste sobre ele.
6 Ngài tặng người những ơn phước vĩnh hằng, cho người hân hoan bởi Ngài hiện diện.
Pois o abençoaste para sempre: tu o enches de gozo com a tua face.
7 Vì vua đặt niềm tin nơi Chúa Hằng Hữu, nơi Đấng Chí Cao đầy dẫy nhân từ, vua sẽ không lay chuyển, không suy vong.
Porque o rei confia no Senhor, e pela misericórdia do altíssimo nunca vacilará.
8 Chúa sẽ ra tay tìm bắt kẻ thù. Tay hữu Chúa sẽ nắm lấy họ.
A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua mão direita alcançará aqueles que te aborrecem.
9 Chúa xuất hiện, sẽ khiến họ như lò lửa, trong cơn giận họ bị Ngài nuốt, ngọn lửa hừng sẽ đốt họ tiêu tan.
Tu os farás como um forno de fogo no tempo da tua ira; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 Con cháu họ tuyệt diệt khỏi mặt đất, không còn ai sống sót giữa cõi đời.
Seu fruto destruirás da terra, e a sua semente dentre os filhos dos homens.
11 Chống đối Chúa, họ mưu toan ác kế, chẳng bao giờ hy vọng được thành công.
Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram uma trapaça, mas não prevalecerão.
12 Chúa sẽ khiến họ quay lưng chạy trốn, khi thấy tay Chúa giương cung.
Portanto tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 Nguyện Chúa Hằng Hữu được tán dương về năng lực của Ngài. Chúng con xin ca tụng Chúa quyền oai.
Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.

< Thánh Thi 21 >