< Thánh Thi 21 >

1 (Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng) Lạy Chúa Hằng Hữu, vua vui mừng nhờ năng lực Chúa, được đắc thắng, người hân hoan biết bao.
“For the leader of the music. A psalm of David.” The king rejoiceth in thy strength, O LORD! Yea, he doth greatly exult in thy protection.
2 Chúa ban điều lòng người mơ ước, không từ chối lời môi miệng cầu xin.
Thou hast given him his heart's desire, And hast not denied him the request of his lips. (Pause)
3 Chúa đãi người thật dồi dào hạnh phước, đưa lên ngôi, đội cho vương miện vàng.
Yea, thou hast met him with rich blessings, Thou hast placed a crown of pure gold upon his head.
4 Người cầu xin được sống dài lâu, Chúa cho đời người dài đến vô tận.
He asked life of thee; thou gavest it him; Even long life, enduring for ever.
5 Nhờ chiến thắng Chúa ban, người quang vinh tuyệt đỉnh, được bao phủ trong vinh dự, và uy nghiêm.
Great is his glory through thine aid; Honor and majesty hast thou laid upon him.
6 Ngài tặng người những ơn phước vĩnh hằng, cho người hân hoan bởi Ngài hiện diện.
Thou hast made him blessed for evermore; Thou hast made him glad with the joy of thy countenance.
7 Vì vua đặt niềm tin nơi Chúa Hằng Hữu, nơi Đấng Chí Cao đầy dẫy nhân từ, vua sẽ không lay chuyển, không suy vong.
For the king trusteth in the LORD; And through the goodness of the Most High he shall never fall.
8 Chúa sẽ ra tay tìm bắt kẻ thù. Tay hữu Chúa sẽ nắm lấy họ.
Thy hand shall overtake all thine enemies; Thy right hand shall overtake them that hate thee.
9 Chúa xuất hiện, sẽ khiến họ như lò lửa, trong cơn giận họ bị Ngài nuốt, ngọn lửa hừng sẽ đốt họ tiêu tan.
Thou wilt make them like a burning oven in the time of thine anger; Jehovah shall swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them.
10 Con cháu họ tuyệt diệt khỏi mặt đất, không còn ai sống sót giữa cõi đời.
Their offspring shalt thou destroy from the earth, And their posterity from the sons of men.
11 Chống đối Chúa, họ mưu toan ác kế, chẳng bao giờ hy vọng được thành công.
For they spread a net of mischief against thee; They devised plots against thee, but they did not prevail.
12 Chúa sẽ khiến họ quay lưng chạy trốn, khi thấy tay Chúa giương cung.
Therefore thou wilt cause them to turn their backs; Thou wilt make ready thine arrows upon the strings against them.
13 Nguyện Chúa Hằng Hữu được tán dương về năng lực của Ngài. Chúng con xin ca tụng Chúa quyền oai.
Exalt thyself, O LORD! by thy strength! So will we sing, and praise thy mighty deeds.

< Thánh Thi 21 >