< Thánh Thi 21 >

1 (Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng) Lạy Chúa Hằng Hữu, vua vui mừng nhờ năng lực Chúa, được đắc thắng, người hân hoan biết bao.
Unto the end. A psalm for David. In thy strength, O Lord, the king shall joy; and in thy salvation he shall rejoice exceedingly.
2 Chúa ban điều lòng người mơ ước, không từ chối lời môi miệng cầu xin.
Thou hast given him his heart’s desire: and hast not withholden from him the will of his lips.
3 Chúa đãi người thật dồi dào hạnh phước, đưa lên ngôi, đội cho vương miện vàng.
For thou hast prevented him with blessings of sweetness: thou hast set on his head a crown of precious stones.
4 Người cầu xin được sống dài lâu, Chúa cho đời người dài đến vô tận.
He asked life of thee: and thou hast given him length of days for ever and ever.
5 Nhờ chiến thắng Chúa ban, người quang vinh tuyệt đỉnh, được bao phủ trong vinh dự, và uy nghiêm.
His glory is great in thy salvation: glory and great beauty shalt thou lay upon him.
6 Ngài tặng người những ơn phước vĩnh hằng, cho người hân hoan bởi Ngài hiện diện.
For thou shalt give him to be a blessing for ever and ever: thou shalt make him joyful in gladness with thy countenance.
7 Vì vua đặt niềm tin nơi Chúa Hằng Hữu, nơi Đấng Chí Cao đầy dẫy nhân từ, vua sẽ không lay chuyển, không suy vong.
For the king hopeth in the Lord: and through the mercy of the most High he shall not be moved.
8 Chúa sẽ ra tay tìm bắt kẻ thù. Tay hữu Chúa sẽ nắm lấy họ.
Let thy hand be found by all thy enemies: let thy right hand find out all them that hate thee.
9 Chúa xuất hiện, sẽ khiến họ như lò lửa, trong cơn giận họ bị Ngài nuốt, ngọn lửa hừng sẽ đốt họ tiêu tan.
Thou shalt make them as an oven of fire, in the time of thy anger: the Lord shall trouble them in his wrath, and fire shall devour them.
10 Con cháu họ tuyệt diệt khỏi mặt đất, không còn ai sống sót giữa cõi đời.
Their fruit shalt thou destroy from the earth: and their seed from among the children of men.
11 Chống đối Chúa, họ mưu toan ác kế, chẳng bao giờ hy vọng được thành công.
For they have intended evils against thee: they have devised counsels which they have not been able to establish.
12 Chúa sẽ khiến họ quay lưng chạy trốn, khi thấy tay Chúa giương cung.
For thou shalt make them turn their back: in thy remnants thou shalt prepare their face.
13 Nguyện Chúa Hằng Hữu được tán dương về năng lực của Ngài. Chúng con xin ca tụng Chúa quyền oai.
Be thou exalted, O Lord, in thy own strength: we will sing and praise thy power.

< Thánh Thi 21 >