< Thánh Thi 149 >
1 Tán dương Chúa Hằng Hữu! Hãy hát cho Chúa Hằng Hữu bài ca mới. Ca tụng Ngài giữa đại hội đồng dân Chúa.
Alléluiah! Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que sa louange soit dans l'Église des saints.
2 Ít-ra-ên hoan hỉ nơi Đấng Sáng Tạo mình. Con cái Si-ôn vui mừng vì Vua mình.
Qu'Israël se réjouisse en Celui qui l'a créé; que les fils de Sion tressaillent en leur roi.
3 Họ chúc tụng Danh Chúa bằng vũ điệu, ca ngợi Ngài bằng trống cơm và đàn hạc.
Qu'ils louent son nom en chœur, qu'ils le chantent au son de la harpe et du tambour.
4 Vì Chúa Hằng Hữu hài lòng con dân Ngài; ban ơn cứu vớt cho người khiêm cung.
Car le Seigneur se complaît en son peuple, et il glorifiera les doux en les sauvant.
5 Người tin kính vui mừng, vinh dự. Trổi giọng hoan ca trên giường.
Les saints se réjouissent dans la gloire; ils tressaillent d'allégresse en leurs demeures.
6 Hãy dùng môi miệng tung hô Đức Chúa Trời, tay cầm gươm hai lưỡi—
Ils ont dans la bouche les louanges de Dieu, et à la main des glaives à double tranchant,
7 để báo thù các nước và hình phạt các dân tộc,
Pour tirer vengeance des Gentils, pour châtier les peuples,
8 dùng xích trói các vua và còng tay bọn quý tộc,
Pour enchaîner les pieds des rois et mettre les grands dans des entraves de fer;
9 thi hành bản án đã được ghi. Đó là vinh quang cho các người thánh của Chúa. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
Pour exécuter sur eux le jugement écrit. Telle est la gloire de tous ses saints.