< Thánh Thi 149 >

1 Tán dương Chúa Hằng Hữu! Hãy hát cho Chúa Hằng Hữu bài ca mới. Ca tụng Ngài giữa đại hội đồng dân Chúa.
Alléluia! Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, que ses louanges retentissent dans l’assemblée des hommes pieux!
2 Ít-ra-ên hoan hỉ nơi Đấng Sáng Tạo mình. Con cái Si-ôn vui mừng vì Vua mình.
Qu’Israël se réjouisse de son créateur, que les fils de Sion éclatent en transports pour leur Roi!
3 Họ chúc tụng Danh Chúa bằng vũ điệu, ca ngợi Ngài bằng trống cơm và đàn hạc.
Qu’ils glorifient son nom avec des instruments de danse, le célèbrent au son du tambourin et de la harpe!
4 Vì Chúa Hằng Hữu hài lòng con dân Ngài; ban ơn cứu vớt cho người khiêm cung.
Car l’Eternel prend plaisir à son peuple, il entoure les humbles de salut comme d’une parure.
5 Người tin kính vui mừng, vinh dự. Trổi giọng hoan ca trên giường.
Les hommes pieux peuvent exulter avec honneur, entonner des chants sur leurs lits de repos.
6 Hãy dùng môi miệng tung hô Đức Chúa Trời, tay cầm gươm hai lưỡi—
Des hymnes louangeurs de Dieu sur les lèvres, une épée à deux tranchants dans leur main,
7 để báo thù các nước và hình phạt các dân tộc,
ils tireront vengeance des peuples, infligeront des châtiments aux nations.
8 dùng xích trói các vua và còng tay bọn quý tộc,
Ils attacheront leurs rois par des chaînes, et leurs nobles par des entraves de fer.
9 thi hành bản án đã được ghi. Đó là vinh quang cho các người thánh của Chúa. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
Ainsi ils exécuteront contre eux l’arrêt consigné par écrit: ce sera un titre de gloire pour tous ses fidèles. Alléluia!

< Thánh Thi 149 >