< Thánh Thi 149 >

1 Tán dương Chúa Hằng Hữu! Hãy hát cho Chúa Hằng Hữu bài ca mới. Ca tụng Ngài giữa đại hội đồng dân Chúa.
Praise ye Yah, Sing to Yahweh a song that is new, his praise in the convocation of the men of lovingkindness.
2 Ít-ra-ên hoan hỉ nơi Đấng Sáng Tạo mình. Con cái Si-ôn vui mừng vì Vua mình.
Let Israel rejoice in him that made him, Let the sons of Zion exult in their king;
3 Họ chúc tụng Danh Chúa bằng vũ điệu, ca ngợi Ngài bằng trống cơm và đàn hạc.
Let them praise his Name in the dance, with timbrel and lyre, Let them make music to him.
4 Vì Chúa Hằng Hữu hài lòng con dân Ngài; ban ơn cứu vớt cho người khiêm cung.
For Yahweh is taking pleasure in his people, He will beautify humbled ones with victory.
5 Người tin kính vui mừng, vinh dự. Trổi giọng hoan ca trên giường.
Let the men of lovingkindness exult as they glory, Let them shout aloud upon their beds:
6 Hãy dùng môi miệng tung hô Đức Chúa Trời, tay cầm gươm hai lưỡi—
The high songs of GOD be in their throat, and a two-edged sword in their hand:
7 để báo thù các nước và hình phạt các dân tộc,
To execute an avenging among the nations, rebukes among the peoples:
8 dùng xích trói các vua và còng tay bọn quý tộc,
To bind their kings with fetters, and their honoured ones with iron bands:
9 thi hành bản án đã được ghi. Đó là vinh quang cho các người thánh của Chúa. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
To execute upon them the sentence written, An honour, shall it be to all his men of lovingkindness. Praise ye Yah!

< Thánh Thi 149 >