< Thánh Thi 149 >

1 Tán dương Chúa Hằng Hữu! Hãy hát cho Chúa Hằng Hữu bài ca mới. Ca tụng Ngài giữa đại hội đồng dân Chúa.
Synger Herren en ny Sang, hans Lovsang i de helliges Menighed!
2 Ít-ra-ên hoan hỉ nơi Đấng Sáng Tạo mình. Con cái Si-ôn vui mừng vì Vua mình.
Israel glæde sig over sin Skaber, Zions Børn fryde sig over deres Konge!
3 Họ chúc tụng Danh Chúa bằng vũ điệu, ca ngợi Ngài bằng trống cơm và đàn hạc.
De skulle love hans Navn med Dans, de skulle lovsynge ham til Tromme og Harpe.
4 Vì Chúa Hằng Hữu hài lòng con dân Ngài; ban ơn cứu vớt cho người khiêm cung.
Thi Herren har Behagelighed til sit Folk, han pryder de sagtmodige med Frelse.
5 Người tin kính vui mừng, vinh dự. Trổi giọng hoan ca trên giường.
De hellige skulle glæde sig i Herlighed, de skulle synge med Fryd paa deres Leje.
6 Hãy dùng môi miệng tung hô Đức Chúa Trời, tay cầm gươm hai lưỡi—
De skulle ophøje Gud med deres Strube, og der skal være et tveægget Sværd i deres Haand
7 để báo thù các nước và hình phạt các dân tộc,
for at øve Hævn paa Hedningerne og Straf paa Folkeslægterne;
8 dùng xích trói các vua và còng tay bọn quý tộc,
for at binde deres Konger med Lænker og deres Hædersmænd med Jernbolte;
9 thi hành bản án đã được ghi. Đó là vinh quang cho các người thánh của Chúa. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
for at fuldbyrde paa dem den Dom, som staar skreven! Det er Æren for alle hans hellige. Halleluja!

< Thánh Thi 149 >