< Thánh Thi 148 >

1 Tán dương Chúa Hằng Hữu! Trên thiên cung hãy ca tụng Chúa Hằng Hữu! Hãy ngợi tôn Ngài từ trời cao!
הללו יה הללו את יהוה מן השמים הללוהו במרומים׃
2 Tất cả thiên sứ, hãy chúc tụng Chúa! Tất cả thiên binh, hãy tán dương Ngài!
הללוהו כל מלאכיו הללוהו כל צבאו׃
3 Mặt trời và mặt trăng, hãy ngợi khen Chúa! Các tinh tú sáng láng, hãy chúc tôn Ngài.
הללוהו שמש וירח הללוהו כל כוכבי אור׃
4 Các tầng trời, hãy ca tụng Chúa! Các nguồn nước trên mây, hãy ca tụng Ngài!
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים׃
5 Hỡi các tạo vật, hãy tôn ngợi Chúa Hằng Hữu, vì do lệnh Ngài, tất cả được dựng nên.
יהללו את שם יהוה כי הוא צוה ונבראו׃
6 Chúa đã thiết lập các tạo vật vững chãi đời đời. Sắc luật Ngài không hề đổi thay.
ויעמידם לעד לעולם חק נתן ולא יעבור׃
7 Hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu hỡi các loài dã thú trên đất và dưới vực thẳm,
הללו את יהוה מן הארץ תנינים וכל תהמות׃
8 lửa và nước đá, hơi nước và tuyết giá, lẫn cuồng phong vũ bão đều vâng lệnh Ngài,
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו׃
9 tất cả núi và đồi, các loài cây ăn quả và mọi loài bá hương,
ההרים וכל גבעות עץ פרי וכל ארזים׃
10 thú rừng và gia súc, loài bò sát và chim chóc,
החיה וכל בהמה רמש וצפור כנף׃
11 các vua trần gian và mọi dân tộc, mọi vương hầu và phán quan trên địa cầu,
מלכי ארץ וכל לאמים שרים וכל שפטי ארץ׃
12 thanh thiếu niên nam nữ, người già cả lẫn trẻ con.
בחורים וגם בתולות זקנים עם נערים׃
13 Tất cả hãy tán dương Danh Chúa Hằng Hữu, Vì Danh Ngài thật tuyệt diệu; vinh quang Ngài hơn cả đất trời!
יהללו את שם יהוה כי נשגב שמו לבדו הודו על ארץ ושמים׃
14 Ngài gia tăng sức mạnh toàn dân, để những người trung tín của Ngài ca ngợi Ngài— họ là con cháu Ít-ra-ên, là dân tộc thân yêu của Ngài. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
וירם קרן לעמו תהלה לכל חסידיו לבני ישראל עם קרבו הללו יה׃

< Thánh Thi 148 >