< Thánh Thi 148 >

1 Tán dương Chúa Hằng Hữu! Trên thiên cung hãy ca tụng Chúa Hằng Hữu! Hãy ngợi tôn Ngài từ trời cao!
הללו-יה הללו את-יהוה מן-השמים הללוהו במרומים
2 Tất cả thiên sứ, hãy chúc tụng Chúa! Tất cả thiên binh, hãy tán dương Ngài!
הללוהו כל-מלאכיו הללוהו כל-צבאו
3 Mặt trời và mặt trăng, hãy ngợi khen Chúa! Các tinh tú sáng láng, hãy chúc tôn Ngài.
הללוהו שמש וירח הללוהו כל-כוכבי אור
4 Các tầng trời, hãy ca tụng Chúa! Các nguồn nước trên mây, hãy ca tụng Ngài!
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים
5 Hỡi các tạo vật, hãy tôn ngợi Chúa Hằng Hữu, vì do lệnh Ngài, tất cả được dựng nên.
יהללו את-שם יהוה כי הוא צוה ונבראו
6 Chúa đã thiết lập các tạo vật vững chãi đời đời. Sắc luật Ngài không hề đổi thay.
ויעמידם לעד לעולם חק-נתן ולא יעבור
7 Hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu hỡi các loài dã thú trên đất và dưới vực thẳm,
הללו את-יהוה מן-הארץ-- תנינים וכל-תהמות
8 lửa và nước đá, hơi nước và tuyết giá, lẫn cuồng phong vũ bão đều vâng lệnh Ngài,
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו
9 tất cả núi và đồi, các loài cây ăn quả và mọi loài bá hương,
ההרים וכל-גבעות עץ פרי וכל-ארזים
10 thú rừng và gia súc, loài bò sát và chim chóc,
החיה וכל-בהמה רמש וצפור כנף
11 các vua trần gian và mọi dân tộc, mọi vương hầu và phán quan trên địa cầu,
מלכי-ארץ וכל-לאמים שרים וכל-שפטי ארץ
12 thanh thiếu niên nam nữ, người già cả lẫn trẻ con.
בחורים וגם-בתולות זקנים עם-נערים
13 Tất cả hãy tán dương Danh Chúa Hằng Hữu, Vì Danh Ngài thật tuyệt diệu; vinh quang Ngài hơn cả đất trời!
יהללו את-שם יהוה-- כי-נשגב שמו לבדו הודו על-ארץ ושמים
14 Ngài gia tăng sức mạnh toàn dân, để những người trung tín của Ngài ca ngợi Ngài— họ là con cháu Ít-ra-ên, là dân tộc thân yêu của Ngài. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
וירם קרן לעמו תהלה לכל-חסידיו-- לבני ישראל עם קרבו הללו-יה

< Thánh Thi 148 >