< Thánh Thi 148 >

1 Tán dương Chúa Hằng Hữu! Trên thiên cung hãy ca tụng Chúa Hằng Hữu! Hãy ngợi tôn Ngài từ trời cao!
Louez l’Éternel! Louez l’Éternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux élevés!
2 Tất cả thiên sứ, hãy chúc tụng Chúa! Tất cả thiên binh, hãy tán dương Ngài!
Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées!
3 Mặt trời và mặt trăng, hãy ngợi khen Chúa! Các tinh tú sáng láng, hãy chúc tôn Ngài.
Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses!
4 Các tầng trời, hãy ca tụng Chúa! Các nguồn nước trên mây, hãy ca tụng Ngài!
Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
5 Hỡi các tạo vật, hãy tôn ngợi Chúa Hằng Hữu, vì do lệnh Ngài, tất cả được dựng nên.
Qu’ils louent le nom de l’Éternel! Car il a commandé, et ils ont été créés.
6 Chúa đã thiết lập các tạo vật vững chãi đời đời. Sắc luật Ngài không hề đổi thay.
Il les a affermis pour toujours et à perpétuité; Il a donné des lois, et il ne les violera point.
7 Hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu hỡi các loài dã thú trên đất và dưới vực thẳm,
Louez l’Éternel du bas de la terre, Monstres marins, et vous tous, abîmes,
8 lửa và nước đá, hơi nước và tuyết giá, lẫn cuồng phong vũ bão đều vâng lệnh Ngài,
Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
9 tất cả núi và đồi, các loài cây ăn quả và mọi loài bá hương,
Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,
10 thú rừng và gia súc, loài bò sát và chim chóc,
Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,
11 các vua trần gian và mọi dân tộc, mọi vương hầu và phán quan trên địa cầu,
Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,
12 thanh thiếu niên nam nữ, người già cả lẫn trẻ con.
Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants!
13 Tất cả hãy tán dương Danh Chúa Hằng Hữu, Vì Danh Ngài thật tuyệt diệu; vinh quang Ngài hơn cả đất trời!
Qu’ils louent le nom de l’Éternel! Car son nom seul est élevé; Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
14 Ngài gia tăng sức mạnh toàn dân, để những người trung tín của Ngài ca ngợi Ngài— họ là con cháu Ít-ra-ên, là dân tộc thân yêu của Ngài. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
Il a relevé la force de son peuple: Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les enfants d’Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l’Éternel!

< Thánh Thi 148 >