< Thánh Thi 148 >
1 Tán dương Chúa Hằng Hữu! Trên thiên cung hãy ca tụng Chúa Hằng Hữu! Hãy ngợi tôn Ngài từ trời cao!
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur dans les cieux; louez-le sur les plus hautes cimes.
2 Tất cả thiên sứ, hãy chúc tụng Chúa! Tất cả thiên binh, hãy tán dương Ngài!
Louez-le tous, ô vous qui êtes ses anges; louez-le, ô vous, ses Dominations.
3 Mặt trời và mặt trăng, hãy ngợi khen Chúa! Các tinh tú sáng láng, hãy chúc tôn Ngài.
Louez-le, soleil et lune; louez-le toutes, étoiles et lumière.
4 Các tầng trời, hãy ca tụng Chúa! Các nguồn nước trên mây, hãy ca tụng Ngài!
Louez-le, cieux des cieux; et que les eaux, au delà des cieux,
5 Hỡi các tạo vật, hãy tôn ngợi Chúa Hằng Hữu, vì do lệnh Ngài, tất cả được dựng nên.
Louent le nom du Seigneur: car il a dit, et tout a été fait; il a commandé, et tout a été créé.
6 Chúa đã thiết lập các tạo vật vững chãi đời đời. Sắc luật Ngài không hề đổi thay.
Il les a établies pour les siècles, et les siècles des siècles; il leur a posé une loi, et elle ne passera pas.
7 Hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu hỡi các loài dã thú trên đất và dưới vực thẳm,
Louez le Seigneur, louez-le sur la terre, serpents et abîmes;
8 lửa và nước đá, hơi nước và tuyết giá, lẫn cuồng phong vũ bão đều vâng lệnh Ngài,
Feu, grêle, neige, glace, souffle des tempêtes, vous qui exécutez sa parole;
9 tất cả núi và đồi, các loài cây ăn quả và mọi loài bá hương,
Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres;
10 thú rừng và gia súc, loài bò sát và chim chóc,
Et vous tous, bêtes fauves et troupeaux, reptiles et oiseaux ailés;
11 các vua trần gian và mọi dân tộc, mọi vương hầu và phán quan trên địa cầu,
Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
12 thanh thiếu niên nam nữ, người già cả lẫn trẻ con.
Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur;
13 Tất cả hãy tán dương Danh Chúa Hằng Hữu, Vì Danh Ngài thật tuyệt diệu; vinh quang Ngài hơn cả đất trời!
Car seul son nom est grand, seul son nom est élevé. Sa louange est sur la terre et dans le ciel.
14 Ngài gia tăng sức mạnh toàn dân, để những người trung tín của Ngài ca ngợi Ngài— họ là con cháu Ít-ra-ên, là dân tộc thân yêu của Ngài. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
Et il exaltera le front de son peuple. Cet hymne est pour tous ses saints, et pour les fils d'Israël, pour le peuple qui s'approche de lui.