< Thánh Thi 148 >

1 Tán dương Chúa Hằng Hữu! Trên thiên cung hãy ca tụng Chúa Hằng Hữu! Hãy ngợi tôn Ngài từ trời cao!
你们要赞美耶和华! 从天上赞美耶和华, 在高处赞美他!
2 Tất cả thiên sứ, hãy chúc tụng Chúa! Tất cả thiên binh, hãy tán dương Ngài!
他的众使者都要赞美他! 他的诸军都要赞美他!
3 Mặt trời và mặt trăng, hãy ngợi khen Chúa! Các tinh tú sáng láng, hãy chúc tôn Ngài.
日头月亮,你们要赞美他! 放光的星宿,你们都要赞美他!
4 Các tầng trời, hãy ca tụng Chúa! Các nguồn nước trên mây, hãy ca tụng Ngài!
天上的天和天上的水, 你们都要赞美他!
5 Hỡi các tạo vật, hãy tôn ngợi Chúa Hằng Hữu, vì do lệnh Ngài, tất cả được dựng nên.
愿这些都赞美耶和华的名! 因他一吩咐便都造成。
6 Chúa đã thiết lập các tạo vật vững chãi đời đời. Sắc luật Ngài không hề đổi thay.
他将这些立定,直到永永远远; 他定了命,不能废去。
7 Hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu hỡi các loài dã thú trên đất và dưới vực thẳm,
所有在地上的, 大鱼和一切深洋,
8 lửa và nước đá, hơi nước và tuyết giá, lẫn cuồng phong vũ bão đều vâng lệnh Ngài,
火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,
9 tất cả núi và đồi, các loài cây ăn quả và mọi loài bá hương,
大山和小山, 结果的树木和一切香柏树,
10 thú rừng và gia súc, loài bò sát và chim chóc,
野兽和一切牲畜, 昆虫和飞鸟,
11 các vua trần gian và mọi dân tộc, mọi vương hầu và phán quan trên địa cầu,
世上的君王和万民, 首领和世上一切审判官,
12 thanh thiếu niên nam nữ, người già cả lẫn trẻ con.
少年人和处女, 老年人和孩童, 都当赞美耶和华!
13 Tất cả hãy tán dương Danh Chúa Hằng Hữu, Vì Danh Ngài thật tuyệt diệu; vinh quang Ngài hơn cả đất trời!
愿这些都赞美耶和华的名! 因为独有他的名被尊崇; 他的荣耀在天地之上。
14 Ngài gia tăng sức mạnh toàn dân, để những người trung tín của Ngài ca ngợi Ngài— họ là con cháu Ít-ra-ên, là dân tộc thân yêu của Ngài. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
他将他百姓的角高举, 因此他一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他! 你们要赞美耶和华!

< Thánh Thi 148 >