< Thánh Thi 135 >
1 Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu! Hãy ca ngợi Danh Chúa Hằng Hữu! Hãy chúc tôn Ngài, hỡi các đầy tớ của Chúa Hằng Hữu,
Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
2 là những người phục vụ trong nhà Chúa Hằng Hữu, tại hành lang của nhà Đức Chúa Trời.
who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 Hãy ca ngợi Chúa Hằng Hữu, vì Chúa Hằng Hữu là toàn thiện; hãy hát tôn vinh Danh Chúa vì Danh Ngài diệu kỳ.
Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
4 Chúa Hằng Hữu đã chọn Gia-cốp, Ngài tuyển Ít-ra-ên làm cơ nghiệp.
For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
5 Tôi biết Chúa Hằng Hữu vĩ đại— Chúa chúng ta lớn hơn mọi thần linh.
For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
6 Việc đẹp ý Chúa Hằng Hữu, Ngài đều thực hiện, tại mặt đất và trên trời cao, trong đại dương và dưới vực sâu.
The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
7 Chúa dẫn hơi nước bay lên từ địa cực. Làm chớp nhoáng báo hiệu cơn mưa, đem gió lại từ kho chứa của Ngài.
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
8 Chúa đánh giết con đầu lòng Ai Cập, từ loài người đến loài súc vật,
He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
9 Làm nhiều phép lạ, diệu kỳ trong xứ Ai Cập, trừng phạt Pha-ra-ôn, và đầy tớ của người.
He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 Ngài đánh hạ các dân tộc lớn và giết các vua hùng cường—
He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
11 Si-hôn, vua người A-mô-rít, Óc, vua Ba-san, và tất cả vua xứ Ca-na-an.
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
12 Ngài ban xứ họ cho Ít-ra-ên, cho dân Ngài làm cơ nghiệp.
He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
13 Lạy Chúa Hằng Hữu, Danh Ngài luôn tồn tại, kỷ niệm Ngài còn mãi đến muôn đời.
Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
14 Chúa Hằng Hữu sẽ xét xử dân Ngài, và rộng lòng xót thương đầy tớ Ngài.
For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
15 Thần tượng các dân tộc bằng vàng và bạc, vật do tay con người tạo ra.
The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
16 Tượng ấy có miệng nhưng không nói, có mắt nhưng không nhìn,
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
17 Có tai nhưng nào biết nghe, và mũi chẳng có chút hơi thở.
they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
18 Người tạo thần tượng và người tin tưởng hắn, sẽ trở nên giống như hắn.
Those who make them become like them, as do all who trust in them.
19 Hỡi Ít-ra-ên hãy chúc tụng Chúa Hằng Hữu! Hỡi các thầy tế lễ—con cháu A-rôn—hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
20 Hỡi nhà Lê-vi, hãy tán dương Chúa Hằng Hữu! Hỡi những ai kính sợ Chúa Hằng Hữu hãy chúc tụng Chúa Hằng Hữu!
O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
21 Chúc tụng Chúa Hằng Hữu từ Si-ôn, Ngài ở tại Giê-ru-sa-lem. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu!
Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!